Руководство пользователя для Candy GO 1282 D :: Страница 29 из 41

Инструкция для Candy GO 1282 D

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 41 страница
Размер - 2.4 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

56

57

RU

4. ëÔˆˇθÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚

ëèÖñàÄãúçÄü èêéÉêÄååÄ

éèéãÄëäàÇÄçàü “RINSE”

ùÚ‡ ÔÓ„‡Ïχ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ ÚË ˆËÍ·

ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl Ò ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜Ì˚Ï

ÓÚÊËÏÓÏ Ì‡ Ò‰ÌÂÈ ÒÍÓÓÒÚË

(ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÛÏÂ̸¯Â̇ ËÎË

‚ÓÓ·˘Â ‚˚Íβ˜Â̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ

ÍÌÓÔÍÓÈ). ùÚ‡ ÔÓ„‡Ïχ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸

ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ‰Îfl ÓÔÓ·ÒÍË‚‡ÌËfl

β·˚ı ÚËÔÓ‚ Ú͇ÌÂÈ, ̇ÔËÏÂ ÔÓÒÎÂ

Û˜ÌÓÈ ÒÚËÍË ·Âθfl.

ùÚ‡ ÔÓ„‡Ïχ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸

ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ‰Îfl ÓÚ·ÂÎË‚‡ÌËfl

(ÒÏ.Ú‡·ÎËˆÛ ÔÓ„‡ÏÏ).

ëèÖñàÄãúçÄü èêéÉêÄååÄ

“Åõëíêõâ éíÜàå”

èÓ„‡Ïχ “Åõëíêõâ éíÜàå”

‚˚ÔÓÎÌflÂÚÒfl ̇ χÍÒËχθÌÓÈ

ÒÍÓÓÒÚË (ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸

ÛÏÂ̸¯Â̇ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ÂÈ

ÍÌÓÔÍÓÈ).

íéãúäé ëãàÇ 

èÓ„‡Ïχ íÓθÍÓ ÒÎË‚

ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚ ÒÎË‚ ‚Ó‰˚.

èêéÉêÄååÄ Åõëíêéâ ëíàêäà

Ç˚·‡‚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ·˚ÒÚÓÈ ÒÚËÍË

‰ÎËÚÂθÌÓÒÚ¸˛ “14’-30’-44’” Ò

ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚,

Ë ËÒÔÓθÁÛfl ÍÌÓÔÍÛ “ëíÖèÖçú

áÄÉêüáçÖçàü”, ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸

Ó‰ÌÛ ËÁ ÚÂı ‰ÎËÚÂθÌÓÒÚÂÈ

ÔÓ„‡ÏÏ˚: 14 ÏËÌÛÚ, 30 ÏËÌÛÚ Ë 44

ÏËÌÛÚ˚.

ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË

ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ˝ÚËı ÔÓ„‡ÏÏ

Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í Ú‡·Îˈ ÔÓ„‡ÏÏ

ÒÚËÍË.

èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÓ„‡ÏÏ˚

·˚ÒÚÓÈ ÒÚËÍË ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl

ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ÒÂ„Ó Î˯¸ 20 %

ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÒÚË‡Î¸ÌÓ„Ó ÔÓӯ͇,

Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó Ì‡ Â„Ó ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ. 

èêéÉêÄååÄ "êìóçÄü ëíàêäÄ" 

LJ¯‡ ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ÓÒ̇˘Â̇

Ú‡ÍÊ ‰ÂÎË͇ÚÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏÓÈ "êۘ̇fl

ÒÚË͇". ùÚ‡ ÔÓ„‡Ïχ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚ

ÔÓÎÌ˚È ˆËÍÎ ÒÚËÍË ËÁ‰ÂÎËÈ,

ÔÓϘÂÌÌ˚ı Á̇˜ÍÓÏ "íÓθÍÓ ‰Îfl

Û˜ÌÓÈ ÒÚËÍË" ("Hand Wash only"). ùÚ‡

ÔÓ„‡Ïχ ÒÚË‡ÂÚ ‚ÒÂ„Ó ÔË 30°ë,

ËÏÂÂÚ 3 ˆËÍ· ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl Ë Ï‰ÎÂÌÌ˚È

‰ÂÎË͇ÚÌ˚È ÓÚÊËÏ.

RO

4. Special

CLATIRE

Acest program asigura un

program complet de spalare

pentru obiecte ce au

specificat pe eticheta sa fie

spalate cu mana. Include 3

clatiri si o stoarcere foarte

usoara. (Care poate fi

redusa daca e actionat

butonul corespunzator).

Acest program poate fi

utilizat ca si program de

inalbire (vezi lista cu

programele de spalare).

STOARCERE RAPIDA

Acest program asigura o

centrifugare la viteza

maxima (care

poate fi redusa daca e

actionat butonul

corespunzator.

DOAR EVACUAREA APEI

Acest program evacueaza

apa din masina.

PROGRAM RAPID

Prin selectarea programului

rapid “14’-30’-44’” cu ajutorul

butonului pentru programe si

prin utilizarea butonului

„GRAD DE MURDARIRE” se

pot alege 3 durate diferite

ale programului: 14’, 30’ si

44’.

Pentru mai multe detalii cu

privire la aceste programe,

va rugam sa cititi tabelul cu

programe.

Când selectati programul

rapid, dorim sa va atragem

atentia asupra faptului ca

trebuie sa utilizati numai 20%

din cantitatea de detergent

recomandata pe ambalajul

detergentului.

SPALARE CU MANA

Acest program asigura un

program complet de spalare

pentru obiecte ce au

specificat pe eticheta sa fie

spalate cu mana.Temperatura

programului este de 30°C si

include 3 clatiri si o stoarcere

foarte usoara.

HU

4. Speciális anyagok

SPECIÁLIS „ÖBLÍTÉS”

PROGRAM

Ez a program három öblítést

végez közepes centrifugálási

sebességgel (ami a megfelelŒ

gombbal csökkenthetŒ vagy

kihagyható). Bármilyen típusú

textília öblítéséhez használható,

például kézi mosás után.

Ez a program fehérítési

ciklusként is használható (lásd

a mosóprogramok táblázatát). 

SPECIÁLIS „GYORS

CENTRIFUGÁLÁS”

PROGRAM

A „GYORS CENTRIFUGÁLÁS”

program maximális

centrifugálást végez (amely a

megfelelΠgombbal

csökkenthetŒ).

CSAK VÍZÜRÍTÉS

Ez a program kiüríti a vizet.

GYORS PROGRAM

A “14’-30’-44’” gyors

programnak a programgombbal

és a „SZENNYEZETTSÉG

MÉRTÉKE” gombbal történŒ

kiválasztásával 3 különbözŒ

programhosszúság közül lehet

választani: 14 perc, 30 perc és

44 perc.

Ezen programokkal

kapcsolatos információk a

programtáblázatban találhatók.

A gyors program

kiválasztásakor ne felejtse el,

hogy a mosóporos dobozon

ajánlott mennyiségnek csak a

20%-át javasoljuk 

KÉZI MOSÁS

A mosógép finom „kézi mosás”

programmal is rendelkezik. Ezzel

a programmal azok a

ruhadarabok moshatók ki,

amelyek címkéjén a „Csak kézzel

mosható” felirat található. A

program 30°C hŒmérsékleten

mıködik,

3 öblítést és egy lassú

centrifugálást hajt végre.

EN

4. SPECIALS 

SPECIAL “RINSE” PROGRAMME

This programme carries out

three rinses with a

intermediate spin (which can

be reduced or excluded by

using the correct button). It

can be used for rinsing any

type of fabric, eg. use after

hand-washing.

This program can be also

used  as cycle of Bleaching

(see table of washing cycle

programmes).

SPECIAL “FAST SPIN”

PROGRAMME

Programme “FAST SPIN”

carries out a maximum spin

(which can be reduced by

using the correct button).

DRAIN ONLY

This programme drains out

the water.

RAPID PROGRAMME 

The Rapid programme allows

a washing cycle to be

completed in just 14 minutes!

This programme is particularly

suited to slightly dirty cottons

and mixed fabrics.

Using the Degree of soiling

button on the Rapid cycle will

enable you to select either a

14, 30 or 44 minute wash

cycle.

When selecting the rapid

programme, please note that

we recommend you use only

20% of the recommended

quantities shown on the

detergent pack.

For information about these

programmes please refer to

the programmes table.

SPECIAL “HAND WASH”

This washing machine also

has a gentle Hand Wash

programme cycle. This

programme allows a

complete washing cycle for

garments specified as “Hand

Wash only” on the fabric care

label. The programme has a

temperature of 30°C and

concludes with 3 rinses and a

slow spin.

DE

4. SPEZIALPROGRAMM

SPEZIALPROGRAMM “SPÜLEN”

Das Programm Spülen führt

drei Spülgänge aus mit letztem

Schleudergang, der evtl.

reduziert oder ganz

ausgeschlossen werden kann

(drücken Sie die

entsprechende Taste).

Geeignet zum Spülen

jedweder Gewebeart, z.B.

nach dem Waschen per Hand.

Dieses Programm kann auch

als BLEICHPROGRAMM benutzt

werden (s.Programmtabelle).

SPEZIALPROGRAMM

“INTENSIVSCHLEUDERN”

Dieses Spezialprogramm führt

einen Intensivschleudergang

(die Schleuderdrehzahl kann

evtl. durch Drücken der

entsprechenden Taste reduziert

werden).

ABPUMPEN 

Das Programm pumpt das

Wasser nur ab.

SCHNELLPROGRAMM 

Wenn Sie mit dem

Programmwahlschalter das

Schnellprogramm “

14’-30’-

44’”

einstellen und die Taste

„VERSCHMUTZUNGSGRAD“

betätigen, können Sie unter 3

möglichen

Schnellprogrammen wählen,

mit einer Dauer von jeweils 14,

30 e 44 Minuten.

Für die jeweiligen

Eigenschaften der

Schnellprogramme schauen

Sie bitte in der

Programmtabelle nach.

Bitte denken Sie daran, beim

Schnellprogramm das

Waschmittel entsprechend zu

reduzieren und verwenden Sie

nur 20% der vom Hersteller

angegebenen

Waschmittelmenge.

SPEZIALPROGRAMM

“HANDWÄSCHE”

Das Gerät verfügt auch über

ein besonders sanftes

Waschprogramm, das

Handwäsche-Programm. Es

handelt sich um einen

kompletten Waschzyklus für

Wäschestücke, die nur mit der

Hand gewaschen werden

können. Das Programm erreicht

eine Höchsttemperatur von

30°C und endet mit 3

Spülgängen und einem

Schonschleudergang.

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 42

    EN DE RU HU RO User instructions Bedienungsanleitung Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè Használati utasítás Instructiuni de utilizare

  • Страница 2 из 42

    EN OUR COMPLIMENTS With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompromisse. RU

  • Страница 3 из 42

    DE EN 4 INDEX INHALT Introduction Einleitung General points on delivery Allgemeine Hinweise zur Lieferung Guarantee CHAPTER KAPITEL ÏAPAÃPAÔ FEJEZET CAPITOLUL HU RU RO OÃËABËEHÈE TARTALOMJEGYZÉK CUPRINS Ââåäåíèe Bevezetés Felicitari 1 Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî ∋êñïëyàòàöèè Általános szállítási tájékoztató

  • Страница 4 из 42

    DE EN RU CHAPTER 1 KAPITEL 1 ÏÀPÀÃPÀÔ 1 1. FEJEZET CAPITOLUL 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNG ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß ÁLTALÁNOS SZÁLLÍTÁSI TÁJÉKOZTATÓ INFORMATII GENERALE On delivery, check that the following are included with the machine: Kontrollieren Sie bei Anlieferung des

  • Страница 5 из 42

    EN DE RU HU RO ÏÀPÀÃPÀÔ 2 2. FEJEZET CAPITOLUL 2 GARANTIE ÃÀPÀÍÒÈß GARANCIA GARANTIE Der beiliegende Garantieschein und die Original-Kaufrechnung ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum. Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñíàáæåíà

  • Страница 6 из 42

    DE EN CHAPTER 3 KAPITEL 3 SAFETY MEASURES SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ZUR BEACHTUNG: BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTES ● Remove the plug ● Netzstecker ziehen. ● Turn off the water inlet tap. ● Wasserzufuhr sperren. ● All Candy appliances are earthed.

  • Страница 7 из 42

    EN ● Do not use adaptors or ● Gerät nicht an Adapter oder Mehrfachsteckdosen anschließen. ● This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or

  • Страница 8 из 42

    DE EN CHAPTER 4 KAPITEL 4 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 85 cm 85 cm 60 cm 14 RU 52 cm HU 4. FEJEZET RO CAPITOLUL 4 85 cm 54 cm 60 cm 60 cm TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE NORMAL WATER LEVEL WASSERSTAND NORMAL. l POWER INPUT GESAMTANSCHLUßWERT W ENERGY CONSUMPTION

  • Страница 9 из 42

    DE EN CHAPTER 5 KAPITEL 5 SETTING UP INSTALLATION INBETRIEBNAHME INSTALLATION Move the machine near its permanent position without the packaging base. Gerät ohne Verpackungsunterteil in die Nähe des Aufstellungsortes bringen. Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain

  • Страница 10 из 42

    EN Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. IMPORTANT: DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME. Position the washing machine

  • Страница 11 из 42

    DE EN RO HU Use the 4 feet to level the machine with the floor: Richten Sie das Gerät mit den 4 Verstellfüßen waagerecht aus: Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâíю ñ ïîìîùüю 4 íîæåê. A gép vízszintbe állításához használja a 4 lábat. Folositi cele patru picioare ajustabile pentru a aseza orizontal masina pe

  • Страница 12 из 42

    DE EN CHAPTER 6 RU ÏÀPÀÃPÀÔ 6 KAPITEL 6 DN O F RO HU 6. FEJEZET CAPITOLUL 6 Îïèñàíèå êîìàíä KEZELÃSZERVEK COMENZI A êÛÍÓflÚ͇ β͇ Ajtófogantyú Manerul usii B èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÔÓ„‡ÏÏ Ò ÓÚÏÂÚÍÓÈ Çõäã A mosóprogramok kapcsolóórabeállító gombja, „KI” helyzet Buton selectare programe cu pozitie “OFF” C

  • Страница 13 из 42

    EN DE RU HU RO DESCRIPTION OF CONTROL BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ ÊÍÎÏÎÊ A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE DESCRIERE COMENZI “Kg DETECTOR” (Function active only on Cotton and Synthetics programmes) Through every wash phase “Kg DETECTOR” allows to monitor information on the wash load in the

  • Страница 14 из 42

    EN DE PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT OFF WHEN THE PROGRAMME SELECTOR IS TURNED THE DISPLAY LIGHTS UP TO SHOW THE SETTINGS FOR THE PROGRAMME SELECTED. TODAY, MOST DETERGENTS HAVE BEEN IMPROVED TO WASH EFFICIENTLY AT LOWER TEMPERATURES, THEREFORE WE HAVE SET THE DEFAULT

  • Страница 15 из 42

    EN DE “WASH TEMPERATURE” BUTTON TASTE “TEMPERATURWAHL” When a programme is selected the relevant indicator will light up to show the recommended wash temperature. The Temperature button can be used to decrease or increase the temperature of your chosen wash cycle. Each time the button is pressed,

  • Страница 16 из 42

    EN “DEGREE OF SOILING” BUTTON By selecting this button (active only on COTTON and MIXED FIBRES programmes) there is a choice of 3 levels of wash intensity, depending on how much the fabrics are soiled. Once the programme has been selected the indicator light will automatically show the minimum

  • Страница 17 из 42

    EN 32 DE “AQUAPLUS” BUTTON TASTE “AQUAPLUS” By pressing this button you can activate a special new wash cycle in the Colourfast and Mixed Fabrics programs, thanks to the new Sensor System. This option treats with care the fibres of garments and the delicate skin of those who wear them. The load is

  • Страница 18 из 42

    EN DE “DELAY START” BUTTON TASTE “STARTZEITVORWAHL” This button allows you to preprogramme the wash cycle to delay the start of the cycle for up to 24 hours. To delay the start use the following procedure: Set the required programme. Press the button once to activate it (h00 appears on the display)

  • Страница 19 из 42

    EN DE “CREASE GUARD” BUTTON TASTE “LEICHTBÜGELN” The Crease Guard function (Not available on COTTON programmes) minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specific fabrics. Diese Funktion (nicht verfügbar für die Programme KOCHWÄSCHE)

  • Страница 20 из 42

    EN START BUTTON Press to start the selected cycle. NOTE: FEW SECONDS AFTER THE START THE WASH CYCLE WILL BEGIN. DURING THE FIRST 4 MINUTES OF THE WASH CYCLE, THE KG DETECTOR (ACTIVE ONLY ON COTTON AND SYNTHETICS PROGRAMMES) WILL WEIGH THE CLOTHES AND UPDATE THE MAXIMUM WASH TIME REMAINING ON THE

  • Страница 21 из 42

    EN DOOR LOCKED INDICATOR The “Door Locked” indicator light is illuminated when the door is fully closed and the machine is ON. When START is pressed on the machine with the door closed the indicator will flash momentarily and then illuminate. RU N LEUCHTANZEIGE TÜR GESCHLOSSEN Die Anzeige leuchtet,

  • Страница 22 из 42

    EN DE RU HU RO 3) SPIN SPEED Once the programme has been selected, the maximum spin speed allowed for that programme appears on the display. Pressing the spin button will reduce the speed by 100 rpm each time the button is pressed. The minimum speed allowed is 400 rpm, or it is possible to omit the

  • Страница 23 из 42

    EN CHAPTER 7 PROGRAM FOR: TABLE OF PROGRAMMES PROGRAMME SELECTOR ON: WEIGHT MAX kg* RECOMMENDED MAX TEMP. TEMP. °C °C CHARGE DETERGENT 2 Resistant fabrics 1) 6 Cotton, linen Cotton, mixed resistant, Coloureds 1) Mixed fabrics and synthetics Cotton, mixed fabrics, synthetics 1) Very delicate fabrics

  • Страница 24 из 42

    DE KAPITEL 7 PROGRAMMTABELLE PROGRAMM FÜR / GEWEBEART Koch-/Buntwäsche 1) 6 Baumwolle Leinen Jute Baumwolle Leinen strapazierfähige Gewebe Widerstandsfähige 1) Synthetik 1) Mischgewebe aus Baumwolle und Synthetik MAX BELADUNG kg* PROGRAMM-WAHLSCHALTER EINSTELLEN AUF Feinwäsche ** 9 °C 60°

  • Страница 25 из 42

    RU TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ ÏÀPÀÃPÀÔ 7 Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ ïpo÷íûe òêàíè êìäéüíäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå Ç èéãéÜÖçàà Çäã.: 1) Õëîïîê, ëåí ñ‚ÂÚÌ˚ 1) Õëîïîê, ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè ñìåcoâûe è cèíòeòè÷ecêèe òêàíè 1) Õëîïîê, ñìåcoâûe cèíòeòèêa êÖäéåÖçÑìÖåü íÖåèÖêÄíìêÄ åÄäëàåÄãúçÄü íÖåèÖêÄíìêÄ °C °C * 2 1 8 9

  • Страница 26 из 42

    HU PROGRAMTÁBLÁZAT 7. FEJEZET PROG. TEXTÍLIA PROGRAM MAX. SÚLY kg AJÁNLOTT HÃMÉRSÉKLET MAXIMÁLIS HÃMÉRSÉKLET °C * Nem érzékeny anyagok Pamut, vászon 1) Pamut, vegyes nem érzékeny, fakuló 1) Kevert és szintetikus anyagok 1) Pamut,kevert textília,szintetikus 9 60° Max: 90° ● ● (● ) 6 8 9 40° Max: 60°

  • Страница 27 из 42

    RO TABEL DE PROGRAME CAPITOLUL 7 PROGRAM PENTRU: Tesaturi rezistente SELECTOR PROGRAME PE: 1) bumbac, in, canepa Bumbac, tesaturi mixte rezistente, Culori 1) Tesaturi amestec si sintetice 1) Bumbac, tesaturi mixte sintetice * 60° Pina la: 90° ● ● (● ) 6 8 9 40° Pina la: 60° ● ● (● ) 40° Pina la:

  • Страница 28 из 42

    EN DE RU HU RO CHAPTER 8 KAPITEL 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 8. FEJEZET SELECTION PROGRAMM/ TEMPERATURWAHL ÇõÅéê èêéÉêÄåå PROGRAMVÁLASZTÁS SELECTIONAREA PROGRAMELOR For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 4 different programme bands according to: wash cycle,

  • Страница 29 из 42

    EN DE RU HU RO 4. SPECIALS 4. SPEZIALPROGRAMM 4. ëÔˆˇθÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 4. Speciális anyagok 4. Special SPECIAL “RINSE” PROGRAMME This programme carries out three rinses with a intermediate spin (which can be reduced or excluded by using the correct button). It can be used for rinsing any type of

  • Страница 30 из 42

    EN DE RU HU RO WOOLMARK PROGRAMME The special cycle, certified by WOOLMARK, enables to thoroughly wash garments without damaging them. The cycle comprises of alternate periods of activity and pauses with a maximum temperature of 40°C and concludes with 3 rinses and a short spin. WOLLPROGRAMM Mit

  • Страница 31 из 42

    DE EN HU RO CHAPTER 9 KAPITEL 9 ÏÀPÀÃPÀÔ 9 9. FEJEZET CAPITOLUL 9 DETERGENT DRAWER WASCHMITTELBEHÄLTER ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ ÑPÅÄÑÒ MOSÓSZERTÁROLÓ FIÓK CASETA DE DETERGENTI A mosószertároló fiók 3 rekeszre oszlik: – az elsŒ „1” jelı fiók az elŒmosás közben használható; – a második „ “ jelı fiók

  • Страница 32 из 42

    EN RU HU RO CHAPTER 10 KAPITEL 10 èÄêÄÉêÄî 10 10. FEJEZET CAPITOLUL 10 THE PRODUCT DAS PRODUKT íàè ÅÖãúü A TERMÉK PRODUSUL IMPORTANT: When washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin. ACHTUNG: Wenn Sie Kleinere Läufer, Tagesdecken oder ähnliche, schwere

  • Страница 33 из 42

    DE EN CHAPTER 11 KAPITEL 11 CUSTOMER AWARENESS EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE A guide environmentally friendly and economic use of your appliance. MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing

  • Страница 34 из 42

    DE EN RO HU RU WASHING WASCHEN ÑÒÈPÊÀ MOSÁS SPALAREA VARIABLE CAPACITY UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè VÁLTOZÓ MENNYISÉG CAPACITATE VARIABILA This washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible

  • Страница 35 из 42

    EN DE RU ● Ensure that the water inlet tap is turned on. ● überzeugen Sie sich, daß die Wasserzufuhr geöffnet ist. ● Óáåäèòåñü, ÷òî âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò. ● And that the discharge tube is in place. ● daß der Ablaufschlauch richtig angebracht ist. PROGRAMME SELECTION Refer to the programme guide

  • Страница 36 из 42

    EN RU ÏÀPÀÃPÀÔ 12 HU RO 12. FEJEZET CAPITOLUL 12 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS CURATAREA SI ÎNTRETINEREA APARATULUI CHAPTER 12 KAPITEL 12 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG ЧÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ ÇÀ ÌÀØÈÍÎÉ Do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of the

  • Страница 37 из 42

    EN DE RU FILTER CLEANING The washing-machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain, such as coins, buttons, etc. These can, therefore, easily be recovered. The procedures for cleaning the filter are as follows: REINIGEN DER KLAMMERNFALLE Das

  • Страница 38 из 42

    DE EN KAPITEL 13 CHAPTER 13 FEHLVERHALTEN FAULT 1. Does not function on any programme 2. Does not load water REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1

  • Страница 39 из 42

    HU RU 13. FEJEZET ÏÀPÀÃPÀÔ 13 ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈЧÈÍÛ È ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ HIBA ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ 1. Ìàøèíà íå pàáîòàåò íè íà îäíîé ïpîãpàììå 2. Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà íå çàïîëíÿåòñÿ âîäîé 3. Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà íå ñëèâàåò âîäó Âèëêà ïëîõî âêëю÷åíà â pîçåòêó. Âêëю÷èòü âèëêó â pîçåòêó. Íå íàæàòà êíîïêà âêë/âûêë.

  • Страница 40 из 42

    RO CAPITOLUL 13 CAUZA REMEDIU Stekerul nu este introdus in priza Introduceti stekerul Intrerupatorul generalnu este apasat Apasati intrerupatorulgeneral Nu exista energie electrica Verificati Sigurante defecte Verificati Hubloul deschis Inchideti hubloul Vezi cauzele 1 Verificati Robinetul de apa

  • Страница 41 из 42

    This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused

  • Страница 42 из 42

Инструкции для стиральные машины Candy