Инструкция по эксплуатации для Candy GO 1282 D :: Страница 13 из 41

Инструкция для Candy GO 1282 D

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 41 страница
Размер - 2.4 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

25

24

A

HU

A KEZELÃSZERVEK

ISMERTETÉSE

„Kg DETECTOR” 

(Kg-érzékelŒ) 

(Csak pamut és mıszálas

programoknál mıködŒ funkció)

Mindegyik mosófázisban a 

„Kg

Detector”

teszi lehetŒvé a

dobban lévŒ ruhaadaggal

kapcsolatos információk

figyelemmel kísérését.

Amint a 

„Kg Detector”

mozgásba jön, a mosás elsŒ 4

percében:

- beállítja a szükséges

vízmennyiséget,

- meghatározza a mosóciklus

hosszát,

- ellenŒrzi az öblítést.

A mosáshoz kiválasztott

textiltípusnak megfelelŒen:

- a kiválasztott textiltípushoz

beállítja a dob forgási ritmusát,

- érzékeli a hab jelenlétét, és

szükség esetén öblítés közben

növeli a víz mennyiségét,

- a ruhaadagnak megfelelŒen és

a kiegyensúlyozatlanság

elkerülése érdekében beállítja a

centrifugálási sebességet.

Így a 

„Kg Detector”

saját maga

választja ki a több száz

lehetséges mosási kombináció

közül az adott mosáshoz a

legmegfelelŒbb programot.

„Kg Detector” 

egyszerı

programválasztással teszi

lehetŒvé a könnyı használat

iránti igények kielégítését. A

felhasználónak csak a dobban

lévŒ textília típusát és a

szennyezettség mértékét kell a

gépen beállítania a tökéletes

mosás és a lehetŒ legkiválóbb

szárítás eléréséhez úgy, hogy a

centrifuga valóban óvja a

ruhákat.

AJTÓFOGANTYÚ

Az ajtó nyitásához nyomja meg

a fogantyú belsejében lévŒ

gombot.

RO

DESCRIERE

COMENZI

“DETECTOR Kg”

(Functie activa numai pentru

programele Bumbac si

Sintetice)

Functia 

„DETECTOR Kg”

permite monitorizarea

informatiilor cu privire la

încarcatura din cuva în

cadrul fiecarui program de

spalare.

Astfel, de îndata ce functia

„DETECTOR Kg”

este activata,

în primele 4 minute ale

programului de spalare

aceasta va realiza

urmatoarele:

- regleaza cantitatea de apa

necesara

- stabileste durata etapei de

spalare

- controleaza clatirea

În functie de tipul de tesatura

selectat ce va fi spalat:

- regleaza ritmul de rotatie al

cuvei la tipul de tesatura 

- recunoaste prezenta

detergentului si, daca este

nevoie, mareste cantitatea

de apa în timpul clatirii

- regleaza viteza de

centrifugare în functie de

încarcatura, evitându-se

astfel dezechilibrarea cuvei 

În acest mod functia

„DETECTOR Kg”

este capabila

sa aleaga din sute de

combinatii posibile care este

cel mai potrivit program

pentru fiecare spalare.

„DETECTOR Kg”

simplifica mult

selectarea programului. De

fapt, utilizatorul trebuie numai

sa selecteze tipul de tesatura

si gradul de murdarire pentru

a obtine o spalare de cea

mai buna calitate a rufelor si

o stoarcere a acestora la o

viteza de centrifugare care

sa nu le deterioreze.

MANERUL USII

Apasati pe clapa din

interiorul manerului usii pentru

a deschide usa .

ÍÀÇÍÀ

Ч

ÅÍÈÅ

ÊÍÎÏÎÊ

“Kg DETECTOR” 

(ÑÖíÖäíéê

áÄÉêìáäà)

(îÛÌ͈Ëfl ‡ÍÚ˂̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl

ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË ıÎÓÔ͇ Ë

ÒËÌÚÂÚËÍË) 

ç‡ ‚ÒÂı ˝Ú‡Ô‡ı ÒÚËÍË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó

“Kg DETECTOR”

ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ

ÔÓÎÛ˜‡Ú¸ ËÌÙÓχˆË˛ Ó ‚ÂÒÂ

·Âθfl, Á‡„ÛÊÂÌÌÓ„Ó ‚ ÒÚË‡Î¸ÌÛ˛

χ¯ËÌÛ.

ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó

“Kg DETECTOR”

‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ÔÂ‚˚ı 4 ÏËÌÛÚ

ÒÚËÍË, ÚÓ ÓÌÓ:

- ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ „ÛÎËÓ‚ÍÛ ÔÓ‰‡˜Ë

ÌÛÊÌÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ‚Ó‰˚ ‚

χ¯ËÌÛ 

- ÓÔ‰ÂÎflÂÚ ‰ÎËÚÂθÌÓÒÚ¸ ˆËÍ·

ÒÚËÍË

- „ÛÎËÛÂÚ ÔÓÎÓÒ͇ÌË ‚

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚·‡ÌÌ˚Ï ÚËÔÓÏ

Ú͇ÌË 

- „ÛÎËÛÂÚ ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌËfl

·‡‡·‡Ì‡ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÚËÔÓÏ

Ú͇ÌË 

- „ËÒÚËÛÂÚ Ì‡Î˘Ë Ï˚θÌÓÈ

ÔÂÌ˚, Ë, ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË,

Û‚Â΢˂‡ÂÚ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰˚ ÔË

ÔÓÎÓÒ͇ÌËË

- „ÛÎËÛÂÚ ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌËfl

·‡‡·‡Ì‡ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò

Á‡„ÛÁÍÓÈ, Ë ÚÂÏ Ò‡Ï˚Ï ÛÒÚ‡ÌflÂÚ

̇Û¯ÂÌËfl ·‡Î‡ÌÒ‡ ‚ ·‡‡·‡ÌÂ

χ¯ËÌ˚.

í‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, 

“Kg DETECTOR”

ÏÓÊÂÚ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ‚˚·‡Ú¸

̇˷ÓΠÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ

ËÁ ÒÓÚÂÌ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÍÓÏ·Ë̇ˆËÈ

‰Îfl ͇ʉÓÈ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ ÒÚËÍË.

“Kg DETECTOR”

ӷ΄˜‡ÂÚ

˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚

ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÛÔÓ˘ÂÌËfl ‚˚·Ó‡

ÌÛÊÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË.

î‡ÍÚ˘ÂÒÍË ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ ÌÛÊÌÓ

Û͇Á‡Ú¸ ‚ÒÂ„Ó Î˯¸ ÚËÔ

Á‡„ÛÊÂÌÌ˚ı ‚ ·‡‡·‡Ì ËÁ‰ÂÎËÈ Ë

ÒÚÂÔÂ̸ Ëı Á‡„flÁÌÂÌËfl ‰Îfl ÚÓ„Ó,

˜ÚÓ·˚ ‰Ó·ËÚ¸Òfl ÓÔÚËχθÌ˚ı

ÂÁÛθڇÚÓ‚ ÒÚËÍË Ë ÓÔÚËχθÌÓÈ

ÒÚÂÔÂÌË ÒÛ¯ÍË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛

‚‡˘ÂÌËfl ·‡‡·‡Ì‡.

êìäéüíäÄ  ãûäÄ

óÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ βÍ, ̇ÊÏËÚ ̇

Í·‚Ë¯Û ‚ ÛÍÓflÚÍÂ.

RU

DESCRIPTION OF

CONTROL

“Kg DETECTOR”

(Function active only on

Cotton and Synthetics

programmes)

Through every wash phase

“Kg DETECTOR”

allows  to

monitor information on

the wash load in the drum.

So, as soon as the 

“Kg

DETECTOR”

is set in motion, in

the first 4 minutes of the wash,

it:

- adjusts the amount of water

required

- determines the length of the

wash cycle

- controls rinsing

according to the type of

fabric selected to be washed

it:

- adjusts the rhythm of drum

rotation for the type of fabric

being washed

- recognises the presence of

lather, increasing, if necessary,

the amount of water during

rinsing

- adjusts the spin speed

according to the load, thus

avoiding any imbalance.

In this way 

“Kg DETECTOR”

is

able to decide, by itself, the

most suitable programme for

each individual wash from

the hundreds of possible

wash combinations.

“Kg DETECTOR”

meets the

need for easy use by

permitting a simplified

programme selection. In

fact, the user need only tell

the machine the type of

fabric in the drum and the

degree of soiling, to obtain a

perfect wash with the highest

level of drying possible with a

spin which really cares for

your clothes.

DOOR HANDLE 

Press the finger-bar inside 

the door handle to open the

door

EN

DE

BESCHREIBUNG DER

BEDIENELEMENTE

“Kg DETECTOR”

(Funktion nur aktiv für die

Programmgruppe Baumwolle

und Synthetik)

Es handelt sich hierbei um die

neueste Errungenschaft der

Elektronik in der Waschtechnik.

„Kg DETECTOR“ 

tastet während

aller Waschphasen eine ganze

Reihe von Informationen über die

Wäsche in der Trommel ab. In

den ersten 4 Minuten des

Waschzyklus’ werden mit 

„Kg

DETECTOR“

- die benötigte Wassermenge

errechnet

- die Dauer des Waschgangs

festgelegt

- die Klarspülgänge

entsprechend eingerichtet
Aufgrund der Art und der Menge

der Wäsche werden außerdem:

- der Reversierrhythmus der

Trommel an die Gewebeart

angepasst

- das Vorhandensein von Schaum

im Wasser erkannt, und bei Bedarf

das Wasserniveau der

Klarspülgänge dementsprechend

erhöht

- die Schleuderdrehzahl an die

Wäscheladung angepasst, so

dass keine Unwucht entsteht
Auf dieser Weise kann

„Kg

DETECTOR“ 

alleine unter Hunderte

Kombinationsmöglichkeiten den

Waschvorgang auswählen, der

sich am besten für die spezielle

Wäscheladung eignet.
Mit 

“Kg DETECTOR”

wird die

Bedienung der Waschmaschine

noch einfacher und die

Einstellung des richtigen

Waschprogramms noch schneller.

Der Benutzer braucht nämlich nur

die Art der Wäsche und den

Verschmutzungsgrad der

Wäschestücke anzugeben und

erhält eine perfekt gereinigte

Wäsche mit dem höchstmöglichen

Trocknungsergebnis bei

gleichzeitiger Schonung der

Wäschestücke.

TÜRÖFFNUNGSGRIFF 

Um das Bullauge zu öffnen,

drücken Sie den Hebel im

Türgriff.

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 42

    EN DE RU HU RO User instructions Bedienungsanleitung Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè Használati utasítás Instructiuni de utilizare

  • Страница 2 из 42

    EN OUR COMPLIMENTS With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompromisse. RU

  • Страница 3 из 42

    DE EN 4 INDEX INHALT Introduction Einleitung General points on delivery Allgemeine Hinweise zur Lieferung Guarantee CHAPTER KAPITEL ÏAPAÃPAÔ FEJEZET CAPITOLUL HU RU RO OÃËABËEHÈE TARTALOMJEGYZÉK CUPRINS Ââåäåíèe Bevezetés Felicitari 1 Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî ∋êñïëyàòàöèè Általános szállítási tájékoztató

  • Страница 4 из 42

    DE EN RU CHAPTER 1 KAPITEL 1 ÏÀPÀÃPÀÔ 1 1. FEJEZET CAPITOLUL 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNG ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß ÁLTALÁNOS SZÁLLÍTÁSI TÁJÉKOZTATÓ INFORMATII GENERALE On delivery, check that the following are included with the machine: Kontrollieren Sie bei Anlieferung des

  • Страница 5 из 42

    EN DE RU HU RO ÏÀPÀÃPÀÔ 2 2. FEJEZET CAPITOLUL 2 GARANTIE ÃÀPÀÍÒÈß GARANCIA GARANTIE Der beiliegende Garantieschein und die Original-Kaufrechnung ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum. Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñíàáæåíà

  • Страница 6 из 42

    DE EN CHAPTER 3 KAPITEL 3 SAFETY MEASURES SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ZUR BEACHTUNG: BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTES ● Remove the plug ● Netzstecker ziehen. ● Turn off the water inlet tap. ● Wasserzufuhr sperren. ● All Candy appliances are earthed.

  • Страница 7 из 42

    EN ● Do not use adaptors or ● Gerät nicht an Adapter oder Mehrfachsteckdosen anschließen. ● This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or

  • Страница 8 из 42

    DE EN CHAPTER 4 KAPITEL 4 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 85 cm 85 cm 60 cm 14 RU 52 cm HU 4. FEJEZET RO CAPITOLUL 4 85 cm 54 cm 60 cm 60 cm TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE NORMAL WATER LEVEL WASSERSTAND NORMAL. l POWER INPUT GESAMTANSCHLUßWERT W ENERGY CONSUMPTION

  • Страница 9 из 42

    DE EN CHAPTER 5 KAPITEL 5 SETTING UP INSTALLATION INBETRIEBNAHME INSTALLATION Move the machine near its permanent position without the packaging base. Gerät ohne Verpackungsunterteil in die Nähe des Aufstellungsortes bringen. Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain

  • Страница 10 из 42

    EN Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. IMPORTANT: DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME. Position the washing machine

  • Страница 11 из 42

    DE EN RO HU Use the 4 feet to level the machine with the floor: Richten Sie das Gerät mit den 4 Verstellfüßen waagerecht aus: Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâíю ñ ïîìîùüю 4 íîæåê. A gép vízszintbe állításához használja a 4 lábat. Folositi cele patru picioare ajustabile pentru a aseza orizontal masina pe

  • Страница 12 из 42

    DE EN CHAPTER 6 RU ÏÀPÀÃPÀÔ 6 KAPITEL 6 DN O F RO HU 6. FEJEZET CAPITOLUL 6 Îïèñàíèå êîìàíä KEZELÃSZERVEK COMENZI A êÛÍÓflÚ͇ β͇ Ajtófogantyú Manerul usii B èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÔÓ„‡ÏÏ Ò ÓÚÏÂÚÍÓÈ Çõäã A mosóprogramok kapcsolóórabeállító gombja, „KI” helyzet Buton selectare programe cu pozitie “OFF” C

  • Страница 13 из 42

    EN DE RU HU RO DESCRIPTION OF CONTROL BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ ÊÍÎÏÎÊ A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE DESCRIERE COMENZI “Kg DETECTOR” (Function active only on Cotton and Synthetics programmes) Through every wash phase “Kg DETECTOR” allows to monitor information on the wash load in the

  • Страница 14 из 42

    EN DE PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT OFF WHEN THE PROGRAMME SELECTOR IS TURNED THE DISPLAY LIGHTS UP TO SHOW THE SETTINGS FOR THE PROGRAMME SELECTED. TODAY, MOST DETERGENTS HAVE BEEN IMPROVED TO WASH EFFICIENTLY AT LOWER TEMPERATURES, THEREFORE WE HAVE SET THE DEFAULT

  • Страница 15 из 42

    EN DE “WASH TEMPERATURE” BUTTON TASTE “TEMPERATURWAHL” When a programme is selected the relevant indicator will light up to show the recommended wash temperature. The Temperature button can be used to decrease or increase the temperature of your chosen wash cycle. Each time the button is pressed,

  • Страница 16 из 42

    EN “DEGREE OF SOILING” BUTTON By selecting this button (active only on COTTON and MIXED FIBRES programmes) there is a choice of 3 levels of wash intensity, depending on how much the fabrics are soiled. Once the programme has been selected the indicator light will automatically show the minimum

  • Страница 17 из 42

    EN 32 DE “AQUAPLUS” BUTTON TASTE “AQUAPLUS” By pressing this button you can activate a special new wash cycle in the Colourfast and Mixed Fabrics programs, thanks to the new Sensor System. This option treats with care the fibres of garments and the delicate skin of those who wear them. The load is

  • Страница 18 из 42

    EN DE “DELAY START” BUTTON TASTE “STARTZEITVORWAHL” This button allows you to preprogramme the wash cycle to delay the start of the cycle for up to 24 hours. To delay the start use the following procedure: Set the required programme. Press the button once to activate it (h00 appears on the display)

  • Страница 19 из 42

    EN DE “CREASE GUARD” BUTTON TASTE “LEICHTBÜGELN” The Crease Guard function (Not available on COTTON programmes) minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specific fabrics. Diese Funktion (nicht verfügbar für die Programme KOCHWÄSCHE)

  • Страница 20 из 42

    EN START BUTTON Press to start the selected cycle. NOTE: FEW SECONDS AFTER THE START THE WASH CYCLE WILL BEGIN. DURING THE FIRST 4 MINUTES OF THE WASH CYCLE, THE KG DETECTOR (ACTIVE ONLY ON COTTON AND SYNTHETICS PROGRAMMES) WILL WEIGH THE CLOTHES AND UPDATE THE MAXIMUM WASH TIME REMAINING ON THE

  • Страница 21 из 42

    EN DOOR LOCKED INDICATOR The “Door Locked” indicator light is illuminated when the door is fully closed and the machine is ON. When START is pressed on the machine with the door closed the indicator will flash momentarily and then illuminate. RU N LEUCHTANZEIGE TÜR GESCHLOSSEN Die Anzeige leuchtet,

  • Страница 22 из 42

    EN DE RU HU RO 3) SPIN SPEED Once the programme has been selected, the maximum spin speed allowed for that programme appears on the display. Pressing the spin button will reduce the speed by 100 rpm each time the button is pressed. The minimum speed allowed is 400 rpm, or it is possible to omit the

  • Страница 23 из 42

    EN CHAPTER 7 PROGRAM FOR: TABLE OF PROGRAMMES PROGRAMME SELECTOR ON: WEIGHT MAX kg* RECOMMENDED MAX TEMP. TEMP. °C °C CHARGE DETERGENT 2 Resistant fabrics 1) 6 Cotton, linen Cotton, mixed resistant, Coloureds 1) Mixed fabrics and synthetics Cotton, mixed fabrics, synthetics 1) Very delicate fabrics

  • Страница 24 из 42

    DE KAPITEL 7 PROGRAMMTABELLE PROGRAMM FÜR / GEWEBEART Koch-/Buntwäsche 1) 6 Baumwolle Leinen Jute Baumwolle Leinen strapazierfähige Gewebe Widerstandsfähige 1) Synthetik 1) Mischgewebe aus Baumwolle und Synthetik MAX BELADUNG kg* PROGRAMM-WAHLSCHALTER EINSTELLEN AUF Feinwäsche ** 9 °C 60°

  • Страница 25 из 42

    RU TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ ÏÀPÀÃPÀÔ 7 Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ ïpo÷íûe òêàíè êìäéüíäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå Ç èéãéÜÖçàà Çäã.: 1) Õëîïîê, ëåí ñ‚ÂÚÌ˚ 1) Õëîïîê, ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè ñìåcoâûe è cèíòeòè÷ecêèe òêàíè 1) Õëîïîê, ñìåcoâûe cèíòeòèêa êÖäéåÖçÑìÖåü íÖåèÖêÄíìêÄ åÄäëàåÄãúçÄü íÖåèÖêÄíìêÄ °C °C * 2 1 8 9

  • Страница 26 из 42

    HU PROGRAMTÁBLÁZAT 7. FEJEZET PROG. TEXTÍLIA PROGRAM MAX. SÚLY kg AJÁNLOTT HÃMÉRSÉKLET MAXIMÁLIS HÃMÉRSÉKLET °C * Nem érzékeny anyagok Pamut, vászon 1) Pamut, vegyes nem érzékeny, fakuló 1) Kevert és szintetikus anyagok 1) Pamut,kevert textília,szintetikus 9 60° Max: 90° ● ● (● ) 6 8 9 40° Max: 60°

  • Страница 27 из 42

    RO TABEL DE PROGRAME CAPITOLUL 7 PROGRAM PENTRU: Tesaturi rezistente SELECTOR PROGRAME PE: 1) bumbac, in, canepa Bumbac, tesaturi mixte rezistente, Culori 1) Tesaturi amestec si sintetice 1) Bumbac, tesaturi mixte sintetice * 60° Pina la: 90° ● ● (● ) 6 8 9 40° Pina la: 60° ● ● (● ) 40° Pina la:

  • Страница 28 из 42

    EN DE RU HU RO CHAPTER 8 KAPITEL 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 8. FEJEZET SELECTION PROGRAMM/ TEMPERATURWAHL ÇõÅéê èêéÉêÄåå PROGRAMVÁLASZTÁS SELECTIONAREA PROGRAMELOR For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 4 different programme bands according to: wash cycle,

  • Страница 29 из 42

    EN DE RU HU RO 4. SPECIALS 4. SPEZIALPROGRAMM 4. ëÔˆˇθÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 4. Speciális anyagok 4. Special SPECIAL “RINSE” PROGRAMME This programme carries out three rinses with a intermediate spin (which can be reduced or excluded by using the correct button). It can be used for rinsing any type of

  • Страница 30 из 42

    EN DE RU HU RO WOOLMARK PROGRAMME The special cycle, certified by WOOLMARK, enables to thoroughly wash garments without damaging them. The cycle comprises of alternate periods of activity and pauses with a maximum temperature of 40°C and concludes with 3 rinses and a short spin. WOLLPROGRAMM Mit

  • Страница 31 из 42

    DE EN HU RO CHAPTER 9 KAPITEL 9 ÏÀPÀÃPÀÔ 9 9. FEJEZET CAPITOLUL 9 DETERGENT DRAWER WASCHMITTELBEHÄLTER ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ ÑPÅÄÑÒ MOSÓSZERTÁROLÓ FIÓK CASETA DE DETERGENTI A mosószertároló fiók 3 rekeszre oszlik: – az elsŒ „1” jelı fiók az elŒmosás közben használható; – a második „ “ jelı fiók

  • Страница 32 из 42

    EN RU HU RO CHAPTER 10 KAPITEL 10 èÄêÄÉêÄî 10 10. FEJEZET CAPITOLUL 10 THE PRODUCT DAS PRODUKT íàè ÅÖãúü A TERMÉK PRODUSUL IMPORTANT: When washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin. ACHTUNG: Wenn Sie Kleinere Läufer, Tagesdecken oder ähnliche, schwere

  • Страница 33 из 42

    DE EN CHAPTER 11 KAPITEL 11 CUSTOMER AWARENESS EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE A guide environmentally friendly and economic use of your appliance. MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing

  • Страница 34 из 42

    DE EN RO HU RU WASHING WASCHEN ÑÒÈPÊÀ MOSÁS SPALAREA VARIABLE CAPACITY UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè VÁLTOZÓ MENNYISÉG CAPACITATE VARIABILA This washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible

  • Страница 35 из 42

    EN DE RU ● Ensure that the water inlet tap is turned on. ● überzeugen Sie sich, daß die Wasserzufuhr geöffnet ist. ● Óáåäèòåñü, ÷òî âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò. ● And that the discharge tube is in place. ● daß der Ablaufschlauch richtig angebracht ist. PROGRAMME SELECTION Refer to the programme guide

  • Страница 36 из 42

    EN RU ÏÀPÀÃPÀÔ 12 HU RO 12. FEJEZET CAPITOLUL 12 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS CURATAREA SI ÎNTRETINEREA APARATULUI CHAPTER 12 KAPITEL 12 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG ЧÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ ÇÀ ÌÀØÈÍÎÉ Do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of the

  • Страница 37 из 42

    EN DE RU FILTER CLEANING The washing-machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain, such as coins, buttons, etc. These can, therefore, easily be recovered. The procedures for cleaning the filter are as follows: REINIGEN DER KLAMMERNFALLE Das

  • Страница 38 из 42

    DE EN KAPITEL 13 CHAPTER 13 FEHLVERHALTEN FAULT 1. Does not function on any programme 2. Does not load water REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1

  • Страница 39 из 42

    HU RU 13. FEJEZET ÏÀPÀÃPÀÔ 13 ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈЧÈÍÛ È ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ HIBA ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ 1. Ìàøèíà íå pàáîòàåò íè íà îäíîé ïpîãpàììå 2. Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà íå çàïîëíÿåòñÿ âîäîé 3. Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà íå ñëèâàåò âîäó Âèëêà ïëîõî âêëю÷åíà â pîçåòêó. Âêëю÷èòü âèëêó â pîçåòêó. Íå íàæàòà êíîïêà âêë/âûêë.

  • Страница 40 из 42

    RO CAPITOLUL 13 CAUZA REMEDIU Stekerul nu este introdus in priza Introduceti stekerul Intrerupatorul generalnu este apasat Apasati intrerupatorulgeneral Nu exista energie electrica Verificati Sigurante defecte Verificati Hubloul deschis Inchideti hubloul Vezi cauzele 1 Verificati Robinetul de apa

  • Страница 41 из 42

    This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused

  • Страница 42 из 42

Инструкции для стиральные машины Candy