Руководство пользователя для Candy GO 1282 D :: Страница 20 из 41

Инструкция для Candy GO 1282 D

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 41 страница
Размер - 2.4 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

39

38

M

äçéèäÄ ëíÄêí/èAìáA

ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí ‰Îfl

Á‡ÔÛÒ͇ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚. 

èêàåÖóÄçàÖ:

èéëãÖ áÄèìëäÄ ëíàêÄãúçéâ

åÄòàçõ ìëíêéâëíÇé “Kg

DETECTOR” (Ñéëíìèçé

íéãúäé Ñãü èêéÉêÄåå

ëíàêäà íäÄçÖâ àá ïãéèäÄ à

ëàçíÖíàäà) Ç íÖóÖçàÖ

èÖêÇõï 4 åàçìí êÄÅéíõ

åÄòàçõ éèêÖÑÖãüÖí ÇÖë

àáÑÖãàâ, áÄÉêìÜÖççõï Ç

ÅÄêÄÅÄç åÄòàçõ.

Ç ùíé ÇêÖåü äÄÜÑõÖ 5

ëÖäìçÑ ëÇÖíéÇÄü

àçÑàäÄñàü ÅìÑÖí åàÉÄíú èé

çÄèêÄÇãÖçàû ÑÇàÜÖçàü

óÄëéÇéâ ëíêÖãäà,

éíéÅêÄÜÄü åÄäëàåÄãúçéÖ

ÇêÖåü ñàäãÄ. Ç íÖóÖçàÖ

ùíéÉé ÇêÖåÖçà ëÇÖíéÇéâ

àçÑàäÄíéê “Kg DETECTOR”

ÅìÑÖí èéäÄáõÇÄíú, óíé

ÇäãûóÖçÄ ùíÄ îìçäñàü.

àáåÖçÖçàÖ èÄêÄåÖíêéÇ èéëãÖ

áÄèìëäÄ èêéÉêÄååõ (èÄìáÄ)

ç‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÓÍÓÎÓ 2 ÒÂÍ

Í·‚Ë¯Û "èìëä/èÄìáÄ" (‡Ì„Î.

Start/Pausa). åË„‡ÌË ҂ÂÚÓ‚˚ı

Ë̉Ë͇ÚÓÓ‚ Í·‚˯

‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı ÙÛÌ͈ËÈ Ë Ù‡Á˚

ÒÚËÍË ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ Ï‡¯Ë̇

ÔÂ¯· ‚ ÂÊËÏ Ô‡ÛÁ˚. èÓ͇ Ó̇

̇ Ô‡ÛÁÂ, ‚ÌÂÒËÚ Ê·ÂÏ˚Â

ËÁÏÂÌÂÌËfl, Á‡ÚÂÏ ‚ÌÓ‚¸ ̇ÊÏËÚÂ

Í·‚Ë¯Û "èìëä/èÄìáÄ" (‡Ì„Î.

Start/Pausa), Ë ÏË„‡ÌË ÔÂÍ‡ÚËÚÒfl.

ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚÂ ‰ÓÎÓÊËÚ¸ ËÎË

‚˚ÌÛÚ¸ ·Âθ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË,

ÔÓ‰ÓʉËÚ 2 ÏËÌÛÚ˚, ÔÓ͇

ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË

‡Á·ÎÓÍËÛÂÚ Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.

ë‰Â·ÈÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ LJÏ

ÓÔÂ‡ˆË˛, Á‡ÍÓÈÚ Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È

Î˛Í Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí.

凯Ë̇ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ ˆËÍÎ Ò ÚÓ„Ó

ÏÓÏÂÌÚ‡, ̇ ÍÓÚÓÓÏ ÓÌ ·˚Î

ÔÂ‚‡Ì.

éíåÖçÄ èêéÉêÄååõ

óÚÓ·˚ ÓÚÏÂÌËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ,

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚

ÔÓÎÓÊÂÌË "Çõäã." (‡Ì„Î. Off).

Ç˚·ÂËÚ ‰Û„Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ.

ÇÂÌËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÔÓ„‡ÏÏ ‚

ÔÓÎÓÊÂÌË "Çõäã." (‡Ì„Î. Off).

RU

HU

START/SZÜNET GOMB

A kiválasztott ciklus

beindításához nyomja meg a

gombot.

MEGJEGYZÉS:

NÉHÁNY MÁSODPERCCEL

A BEINDÍTÁS UTÁN A

MOSÓGÉP – A „KG

DETECTOR”-NAK

KÖSZÖNHETÃEN (CSAK

PAMUT ÉS SZINTETIKUS

PROGRAMOKNÁL)– AZ

ELSÃ 4 PERCBEN A

SZOKÁSOS MÓDON

MÙKÖDIK, ÉS ÉRZÉKELI A

DOBBAN LÉVÃ

RUHAMENNYISÉGET.

EBBEN A FÁZISBAN A LED-

KIJELZÃK JOBBRA KÖRBE

FOROGNAK, MINDEN

ÖTÖDIK MÁSODPERCBEN

KIJELEZVE A

BEFEJEZÉSIG HÁTRALÉVÃ

MAXIMÁLIS

PROGRAMIDÃT.

EBBEN A FÁZISBAN A

MEGFELELÃ „KG

DETECTOR” JELZÃLÁMPA

JELZI, HOGY A FUNKCIÓ

MÙKÖDÉSBEN VAN.

A BEÁLLÍTÁS

MEGVÁLTOZTATÁSA A

PROGRAM BEINDÍTÁSA UTÁN

(SZÜNET)

Nyomja le, és 2 másodpercig

tartsa lenyomva a

„START/SZÜNET” gombot. Az

opciógombokon villogó lámpák

és a hátralévŒ idŒt jelzŒ lámpa

azt mutatja, hogy a gép

mıködése szünetel. Szükség

szerint állítsa be a gépet, és a

lámpák villogásának törléséhez

nyomja meg ismét a

„START/SZÜNET” gombot.

Ha a mosás közben

ruhadarabokat szeretne betenni

vagy kivenni a gépbŒl, várjon 2

percig, amíg a biztonsági

berendezés oldja az ajtó

rögzítését.

A mıvelet elvégzése után csukja

be az ajtót, nyomja le a 

START

gombot, és a gép onnan folytatja

a munkát, ahol abbahagyta.

A PROGRAM TÖRLÉSE

A program törléséhez állítsa a

választógombot a KI helyzetbe.

Válasszon egy másik programot.

Állítsa vissza a programválasztó

gombot a KI helyzetbe.

RO

BUTON PORNIT/OPRIT

Apasand Start ca sa incepeti

un program de spalare.

OBSERVATIE:

LA CATEVA SECUNDE DUPA

PUNEREA ÎN FUNCTIUNE,

MASINA DE SPALAT, CU

AJUTORUL FUNCTIEI

„DETECTOR Kg” (ACTIV

NUMAI PENTRU

PROGRAMELE BUMBAC SI

SINTETICE) TIMP DE 4

MINUTE VA DETECTA

CANTITATEA DE RUFE DIN

CUVA. ÎN ACEASTA FAZA,

INDICATOARELE

LUMINOASE DE PE AFISAJ

SE VOR APRINDE

CONSECUTIV, CIRCULAR,

AFISAND DURATA MAXIMA

A PROGRAMULUI LA

FIECARE CINCI SECUNDE.

ÎN ACEASTA PERIOADA DE

TIMP, INDICATORUL

LUMINOS SITUAT ÎN

APROPIEREA SIMBOLULUI

PENTRU „DETECTOR Kg” VA

INDICA FAPTUL CA FUNCTIA

ESTE ACTIVATA.

A. SCHIMBAREA SETARILOR

DUPA CE PROGRAMUL A

INCEPUT (PAUSE)

Apasati si mentineti apasat

butonul “START/PAUSE”

(start/pauza) timp de

aproximativ 2 secunde,

indicatoarele de pe

butoanele cu optiuni si

indicatorul pentru timpul

ramas vor indica faptul ca

aparatul a fost trecut in

modul pauza, ajustati

functiile dorite apoi apasati

din nou butonul

“START/PAUSE” pentru a

intrerupe clipirea

indicatoarelor.
Daca doriti sa adaugati sau

sa scoateti obiecte in timpul

spalarii, asteptati 2 minute

pana cand dispozitivul de

siguranta deblocheaza usa.

Dupa ce ati facut manevra,

inchideti usa si apasati

butonul Start. Masina va

continua programul de unde

s-a oprit.

OPRIREA UNUI PROGRAM

Pentru a anula un program,

setati butonul selector pe

pozitia OFF (oprit).

Selectati un alt program.

Resetati butonul selector pe

pozitia OFF.

START BUTTON 

Press to start the selected

cycle.

NOTE:

FEW SECONDS AFTER

THE START THE WASH

CYCLE WILL BEGIN.

DURING THE FIRST 4

MINUTES OF THE WASH

CYCLE, THE KG

DETECTOR (ACTIVE ONLY

ON COTTON AND

SYNTHETICS

PROGRAMMES) WILL

WEIGH THE CLOTHES

AND UPDATE THE

MAXIMUM WASH TIME

REMAINING ON THE

DISPLAY EVERY FIVE

SECONDS UNTIL THE

WEIGHT HAS BEEN

DETERMINED.

WHILE THIS FUNCTION IS

OPERATING  THE “Kg

DETECTOR” INDICATOR

IS ON.

CHANGING THE SETTINGS

AFTER THE PROGRAMMES HAS

STARTED (PAUSE)

Press and hold the

START/PAUSE

” button for

about 2 seconds, the flashing

lights on the options buttons

and time remaining indicator

will show that the machine

has been paused, adjust as

required and press the

START/PAUSE

” button again

to cancel the flashing lights.

If you wish to add or remove

items during washing, wait 2

minutes until the safety device

unlocks the door.

When you have carried out

the manoeuvre, close the

door, press START button and

the appliance will continue

working where it left off.

CANCELLING THE

PROGRAMME

To cancel the programme, set

the selector to the OFF

position.

Select a different programme.

Re-set the programme

selector to the OFF position.

EN

DE

START/PAUSE TASTE

Drücken Sie diese Taste,um das

Programm zu starten,die mit dem

Programmwahlschalter gewählt

wurde.

Hinweis:

EINIGE SEKUNDEN, NACHDEM

DIE TASTE START GEDRÜCKT

WURDE, ERRECHNET DIE

FUNKTION „KG DETECTOR“

(AKTIV NUR IN DEN

PROGRAMMGRUPPEN

BAUMWOLLE UND SYNTHETIK) IN

DEN ERSTEN 4 MINUTEN DIE

MENGE DER WÄSCHE IN DER

TROMMEL. WÄHREND DIESER ZEIT

ROTIEREN DIE DISPLAYANZEIGEN

UND DIE MAXIMALE RESTZEIT

ZUM PROGRAMMENDE WIRD

ALLE 5 SEKUNDEN AKTUALISIERT.

WÄHREND DIESER PHASE IST DIE

ANZEIGE “KG DETECTOR”

EINGESCHALTET, UM

ANZUZEIGEN, DASS DIE

FUNKTION AKTIV IST.

EINSTELLUNGEN NACH DEM

PROGRAMMSTART ÄNDERN (PAUSE)

Nachdem das Programm

gestartet wurde, können nur die

Programmoptionen und die

Zusatzfunktionen mit den

Funktionstasten verändert werden.

Drücken Sie die Taste

“START/PAUSE” ca. 2 Sekunden

lang. Die Lampen der

Optionstasten und der

Restzeitanzeigen blinken, um

anzuzeigen, dass das Gerät sich in

einer Betriebspause befindet.

Verändern Sie nun die

gewünschten Einstellungen und

drücken Sie dann erneut die Taste

“START/PAUSE”, damit das Blinken

aufhört.

Wenn Sie während des

Programmablaufs Wäsche

entnehmen bzw. hinzufügen

wollen, warten Sie ZWEI Minuten,

damit der

Türverriegelungsmechanismus die

Tür entriegelt.

Nachdem Sie die Wäsche

entnommen bzw. hinzugefügt

haben, schließen Sie die Tür und

drücken Sie die START-Taste. Das

Gerät fängt wieder dort an zu

arbeiten, wo es aufgehört hatte.

EINGESTELLTES PROGRAMM

LÖSCHEN

Um das Programm zu löschen,

drehen Sie den

Programmwahlschalter auf OFF.

Wählen Sie nun ein anderes

Programm.

Drehen sie dann den

Programmwahlschalter wieder auf

OFF.

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 42

    EN DE RU HU RO User instructions Bedienungsanleitung Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè Használati utasítás Instructiuni de utilizare

  • Страница 2 из 42

    EN OUR COMPLIMENTS With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompromisse. RU

  • Страница 3 из 42

    DE EN 4 INDEX INHALT Introduction Einleitung General points on delivery Allgemeine Hinweise zur Lieferung Guarantee CHAPTER KAPITEL ÏAPAÃPAÔ FEJEZET CAPITOLUL HU RU RO OÃËABËEHÈE TARTALOMJEGYZÉK CUPRINS Ââåäåíèe Bevezetés Felicitari 1 Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî ∋êñïëyàòàöèè Általános szállítási tájékoztató

  • Страница 4 из 42

    DE EN RU CHAPTER 1 KAPITEL 1 ÏÀPÀÃPÀÔ 1 1. FEJEZET CAPITOLUL 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNG ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß ÁLTALÁNOS SZÁLLÍTÁSI TÁJÉKOZTATÓ INFORMATII GENERALE On delivery, check that the following are included with the machine: Kontrollieren Sie bei Anlieferung des

  • Страница 5 из 42

    EN DE RU HU RO ÏÀPÀÃPÀÔ 2 2. FEJEZET CAPITOLUL 2 GARANTIE ÃÀPÀÍÒÈß GARANCIA GARANTIE Der beiliegende Garantieschein und die Original-Kaufrechnung ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum. Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñíàáæåíà

  • Страница 6 из 42

    DE EN CHAPTER 3 KAPITEL 3 SAFETY MEASURES SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ZUR BEACHTUNG: BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTES ● Remove the plug ● Netzstecker ziehen. ● Turn off the water inlet tap. ● Wasserzufuhr sperren. ● All Candy appliances are earthed.

  • Страница 7 из 42

    EN ● Do not use adaptors or ● Gerät nicht an Adapter oder Mehrfachsteckdosen anschließen. ● This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or

  • Страница 8 из 42

    DE EN CHAPTER 4 KAPITEL 4 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 85 cm 85 cm 60 cm 14 RU 52 cm HU 4. FEJEZET RO CAPITOLUL 4 85 cm 54 cm 60 cm 60 cm TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE NORMAL WATER LEVEL WASSERSTAND NORMAL. l POWER INPUT GESAMTANSCHLUßWERT W ENERGY CONSUMPTION

  • Страница 9 из 42

    DE EN CHAPTER 5 KAPITEL 5 SETTING UP INSTALLATION INBETRIEBNAHME INSTALLATION Move the machine near its permanent position without the packaging base. Gerät ohne Verpackungsunterteil in die Nähe des Aufstellungsortes bringen. Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain

  • Страница 10 из 42

    EN Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. IMPORTANT: DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME. Position the washing machine

  • Страница 11 из 42

    DE EN RO HU Use the 4 feet to level the machine with the floor: Richten Sie das Gerät mit den 4 Verstellfüßen waagerecht aus: Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâíю ñ ïîìîùüю 4 íîæåê. A gép vízszintbe állításához használja a 4 lábat. Folositi cele patru picioare ajustabile pentru a aseza orizontal masina pe

  • Страница 12 из 42

    DE EN CHAPTER 6 RU ÏÀPÀÃPÀÔ 6 KAPITEL 6 DN O F RO HU 6. FEJEZET CAPITOLUL 6 Îïèñàíèå êîìàíä KEZELÃSZERVEK COMENZI A êÛÍÓflÚ͇ β͇ Ajtófogantyú Manerul usii B èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÔÓ„‡ÏÏ Ò ÓÚÏÂÚÍÓÈ Çõäã A mosóprogramok kapcsolóórabeállító gombja, „KI” helyzet Buton selectare programe cu pozitie “OFF” C

  • Страница 13 из 42

    EN DE RU HU RO DESCRIPTION OF CONTROL BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ ÊÍÎÏÎÊ A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE DESCRIERE COMENZI “Kg DETECTOR” (Function active only on Cotton and Synthetics programmes) Through every wash phase “Kg DETECTOR” allows to monitor information on the wash load in the

  • Страница 14 из 42

    EN DE PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT OFF WHEN THE PROGRAMME SELECTOR IS TURNED THE DISPLAY LIGHTS UP TO SHOW THE SETTINGS FOR THE PROGRAMME SELECTED. TODAY, MOST DETERGENTS HAVE BEEN IMPROVED TO WASH EFFICIENTLY AT LOWER TEMPERATURES, THEREFORE WE HAVE SET THE DEFAULT

  • Страница 15 из 42

    EN DE “WASH TEMPERATURE” BUTTON TASTE “TEMPERATURWAHL” When a programme is selected the relevant indicator will light up to show the recommended wash temperature. The Temperature button can be used to decrease or increase the temperature of your chosen wash cycle. Each time the button is pressed,

  • Страница 16 из 42

    EN “DEGREE OF SOILING” BUTTON By selecting this button (active only on COTTON and MIXED FIBRES programmes) there is a choice of 3 levels of wash intensity, depending on how much the fabrics are soiled. Once the programme has been selected the indicator light will automatically show the minimum

  • Страница 17 из 42

    EN 32 DE “AQUAPLUS” BUTTON TASTE “AQUAPLUS” By pressing this button you can activate a special new wash cycle in the Colourfast and Mixed Fabrics programs, thanks to the new Sensor System. This option treats with care the fibres of garments and the delicate skin of those who wear them. The load is

  • Страница 18 из 42

    EN DE “DELAY START” BUTTON TASTE “STARTZEITVORWAHL” This button allows you to preprogramme the wash cycle to delay the start of the cycle for up to 24 hours. To delay the start use the following procedure: Set the required programme. Press the button once to activate it (h00 appears on the display)

  • Страница 19 из 42

    EN DE “CREASE GUARD” BUTTON TASTE “LEICHTBÜGELN” The Crease Guard function (Not available on COTTON programmes) minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specific fabrics. Diese Funktion (nicht verfügbar für die Programme KOCHWÄSCHE)

  • Страница 20 из 42

    EN START BUTTON Press to start the selected cycle. NOTE: FEW SECONDS AFTER THE START THE WASH CYCLE WILL BEGIN. DURING THE FIRST 4 MINUTES OF THE WASH CYCLE, THE KG DETECTOR (ACTIVE ONLY ON COTTON AND SYNTHETICS PROGRAMMES) WILL WEIGH THE CLOTHES AND UPDATE THE MAXIMUM WASH TIME REMAINING ON THE

  • Страница 21 из 42

    EN DOOR LOCKED INDICATOR The “Door Locked” indicator light is illuminated when the door is fully closed and the machine is ON. When START is pressed on the machine with the door closed the indicator will flash momentarily and then illuminate. RU N LEUCHTANZEIGE TÜR GESCHLOSSEN Die Anzeige leuchtet,

  • Страница 22 из 42

    EN DE RU HU RO 3) SPIN SPEED Once the programme has been selected, the maximum spin speed allowed for that programme appears on the display. Pressing the spin button will reduce the speed by 100 rpm each time the button is pressed. The minimum speed allowed is 400 rpm, or it is possible to omit the

  • Страница 23 из 42

    EN CHAPTER 7 PROGRAM FOR: TABLE OF PROGRAMMES PROGRAMME SELECTOR ON: WEIGHT MAX kg* RECOMMENDED MAX TEMP. TEMP. °C °C CHARGE DETERGENT 2 Resistant fabrics 1) 6 Cotton, linen Cotton, mixed resistant, Coloureds 1) Mixed fabrics and synthetics Cotton, mixed fabrics, synthetics 1) Very delicate fabrics

  • Страница 24 из 42

    DE KAPITEL 7 PROGRAMMTABELLE PROGRAMM FÜR / GEWEBEART Koch-/Buntwäsche 1) 6 Baumwolle Leinen Jute Baumwolle Leinen strapazierfähige Gewebe Widerstandsfähige 1) Synthetik 1) Mischgewebe aus Baumwolle und Synthetik MAX BELADUNG kg* PROGRAMM-WAHLSCHALTER EINSTELLEN AUF Feinwäsche ** 9 °C 60°

  • Страница 25 из 42

    RU TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ ÏÀPÀÃPÀÔ 7 Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ ïpo÷íûe òêàíè êìäéüíäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå Ç èéãéÜÖçàà Çäã.: 1) Õëîïîê, ëåí ñ‚ÂÚÌ˚ 1) Õëîïîê, ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè ñìåcoâûe è cèíòeòè÷ecêèe òêàíè 1) Õëîïîê, ñìåcoâûe cèíòeòèêa êÖäéåÖçÑìÖåü íÖåèÖêÄíìêÄ åÄäëàåÄãúçÄü íÖåèÖêÄíìêÄ °C °C * 2 1 8 9

  • Страница 26 из 42

    HU PROGRAMTÁBLÁZAT 7. FEJEZET PROG. TEXTÍLIA PROGRAM MAX. SÚLY kg AJÁNLOTT HÃMÉRSÉKLET MAXIMÁLIS HÃMÉRSÉKLET °C * Nem érzékeny anyagok Pamut, vászon 1) Pamut, vegyes nem érzékeny, fakuló 1) Kevert és szintetikus anyagok 1) Pamut,kevert textília,szintetikus 9 60° Max: 90° ● ● (● ) 6 8 9 40° Max: 60°

  • Страница 27 из 42

    RO TABEL DE PROGRAME CAPITOLUL 7 PROGRAM PENTRU: Tesaturi rezistente SELECTOR PROGRAME PE: 1) bumbac, in, canepa Bumbac, tesaturi mixte rezistente, Culori 1) Tesaturi amestec si sintetice 1) Bumbac, tesaturi mixte sintetice * 60° Pina la: 90° ● ● (● ) 6 8 9 40° Pina la: 60° ● ● (● ) 40° Pina la:

  • Страница 28 из 42

    EN DE RU HU RO CHAPTER 8 KAPITEL 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 8. FEJEZET SELECTION PROGRAMM/ TEMPERATURWAHL ÇõÅéê èêéÉêÄåå PROGRAMVÁLASZTÁS SELECTIONAREA PROGRAMELOR For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 4 different programme bands according to: wash cycle,

  • Страница 29 из 42

    EN DE RU HU RO 4. SPECIALS 4. SPEZIALPROGRAMM 4. ëÔˆˇθÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 4. Speciális anyagok 4. Special SPECIAL “RINSE” PROGRAMME This programme carries out three rinses with a intermediate spin (which can be reduced or excluded by using the correct button). It can be used for rinsing any type of

  • Страница 30 из 42

    EN DE RU HU RO WOOLMARK PROGRAMME The special cycle, certified by WOOLMARK, enables to thoroughly wash garments without damaging them. The cycle comprises of alternate periods of activity and pauses with a maximum temperature of 40°C and concludes with 3 rinses and a short spin. WOLLPROGRAMM Mit

  • Страница 31 из 42

    DE EN HU RO CHAPTER 9 KAPITEL 9 ÏÀPÀÃPÀÔ 9 9. FEJEZET CAPITOLUL 9 DETERGENT DRAWER WASCHMITTELBEHÄLTER ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ ÑPÅÄÑÒ MOSÓSZERTÁROLÓ FIÓK CASETA DE DETERGENTI A mosószertároló fiók 3 rekeszre oszlik: – az elsŒ „1” jelı fiók az elŒmosás közben használható; – a második „ “ jelı fiók

  • Страница 32 из 42

    EN RU HU RO CHAPTER 10 KAPITEL 10 èÄêÄÉêÄî 10 10. FEJEZET CAPITOLUL 10 THE PRODUCT DAS PRODUKT íàè ÅÖãúü A TERMÉK PRODUSUL IMPORTANT: When washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin. ACHTUNG: Wenn Sie Kleinere Läufer, Tagesdecken oder ähnliche, schwere

  • Страница 33 из 42

    DE EN CHAPTER 11 KAPITEL 11 CUSTOMER AWARENESS EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE A guide environmentally friendly and economic use of your appliance. MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing

  • Страница 34 из 42

    DE EN RO HU RU WASHING WASCHEN ÑÒÈPÊÀ MOSÁS SPALAREA VARIABLE CAPACITY UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè VÁLTOZÓ MENNYISÉG CAPACITATE VARIABILA This washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible

  • Страница 35 из 42

    EN DE RU ● Ensure that the water inlet tap is turned on. ● überzeugen Sie sich, daß die Wasserzufuhr geöffnet ist. ● Óáåäèòåñü, ÷òî âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò. ● And that the discharge tube is in place. ● daß der Ablaufschlauch richtig angebracht ist. PROGRAMME SELECTION Refer to the programme guide

  • Страница 36 из 42

    EN RU ÏÀPÀÃPÀÔ 12 HU RO 12. FEJEZET CAPITOLUL 12 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS CURATAREA SI ÎNTRETINEREA APARATULUI CHAPTER 12 KAPITEL 12 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG ЧÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ ÇÀ ÌÀØÈÍÎÉ Do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of the

  • Страница 37 из 42

    EN DE RU FILTER CLEANING The washing-machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain, such as coins, buttons, etc. These can, therefore, easily be recovered. The procedures for cleaning the filter are as follows: REINIGEN DER KLAMMERNFALLE Das

  • Страница 38 из 42

    DE EN KAPITEL 13 CHAPTER 13 FEHLVERHALTEN FAULT 1. Does not function on any programme 2. Does not load water REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1

  • Страница 39 из 42

    HU RU 13. FEJEZET ÏÀPÀÃPÀÔ 13 ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈЧÈÍÛ È ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ HIBA ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ 1. Ìàøèíà íå pàáîòàåò íè íà îäíîé ïpîãpàììå 2. Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà íå çàïîëíÿåòñÿ âîäîé 3. Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà íå ñëèâàåò âîäó Âèëêà ïëîõî âêëю÷åíà â pîçåòêó. Âêëю÷èòü âèëêó â pîçåòêó. Íå íàæàòà êíîïêà âêë/âûêë.

  • Страница 40 из 42

    RO CAPITOLUL 13 CAUZA REMEDIU Stekerul nu este introdus in priza Introduceti stekerul Intrerupatorul generalnu este apasat Apasati intrerupatorulgeneral Nu exista energie electrica Verificati Sigurante defecte Verificati Hubloul deschis Inchideti hubloul Vezi cauzele 1 Verificati Robinetul de apa

  • Страница 41 из 42

    This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused

  • Страница 42 из 42

Инструкции для стиральные машины Candy