Инструкция по эксплуатации для Candy GO 1282 D :: Страница 22 из 41

Инструкция для Candy GO 1282 D

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 41 страница
Размер - 2.4 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

42

43

3

{

4

{

5

6

}

7

3) ëäéêéëíú éíÜàåÄ

äÓ„‰‡ ‚˚ ‚˚·ÂÂÚ ÌÛÊÌÛ˛

ÔÓ„‡ÏÏÛ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ

Ë̉Ë͇ÚÓ ̇ ‰ËÒÔΠÔÓ͇ÊÂÚ

χÍÒËχθÌÛ˛ ‚ÓÁÏÓÊÌÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸

‚‡˘ÂÌËfl ·‡‡·‡Ì‡ ÔË ÓÚÊËÏÂ. èË

Ê·ÌËË ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÒÌËÁËÚ¸

ÒÍÓÓÒÚ¸. ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó ÂÒÚ¸ Í·‚˯‡

ÓÚÊËχ. èÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó Ì‡Ê‡ÚËfl ̇

Ì ÒÍÓÓÒÚ¸ ÛÏÂ̸¯‡ÂÚÒfl ̇ 100

Ó·./ÏËÌ. åËÌËχθÌÓ ‰ÓÔÛÒÚËχfl

ÒÍÓÓÒÚ¸ 400 Ó·./ÏËÌ. åÂ̸¯Â ÌÂ

ÔÓÎÛ˜ËÚÒfl. á‡ÚÓ ÏÓÊÌÓ ‚ÓÓ·˘Â

ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÓÚÊËÏ, ‰Îfl ˜Â„Ó ˝ÚÛ

Ò‡ÏÛ˛ Í·‚Ë¯Û Ì‡‰Ó ̇ʇڸ

ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.

4) àçÑàäÄíéê éíãéÜÖççéÉé

áÄèìëäÄ

à̉Ë͇ÚÓ ÏË„‡ÂÚ, ÂÒÎË ‚Íβ˜ÂÌ

ÓÚÎÓÊÂÌÌ˚È Á‡ÔÛÒÍ.

5) èêéÑéãÜàíÖãúçéëíú

ëíàêäà

èÓÒΠ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË Ì‡

‰ËÒÔΠ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË

ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl χÍÒËχθ̇fl

‰ÎËÚÂθÌÓÒÚ¸ ˆËÍ· ÒÚËÍË ‰Îfl

ÔÓÎÌÓÈ Á‡„ÛÁÍË Ï‡¯ËÌ˚, ÍÓÚÓ‡fl

ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂÌflÚ¸Òfl ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ

‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚.

èÓÒΠÁ‡ÔÛÒ͇ ÔÓ„‡ÏÏ˚ χ¯Ë̇

‚‰ÂÚ Ó·‡ÚÌ˚È ÓÚÒ˜ÂÚ ‚ÂÏÂÌË ‰Ó

ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÒÚËÍË.

6) à̉Ë͇ÚÓ “Kg DETECTOR”

(îÛÌ͈Ëfl ‡ÍÚ˂̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl

ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË ıÎÓÔ͇ Ë ÒËÌÚÂÚËÍË ) 

ùÚÓÚ Ë̉Ë͇ÚÓ ·Û‰ÂÚ „ÓÂÚ¸, ÍÓ„‰‡

ËÌÚÂÎÎÂÍÚۇθÌ˚È ‰‡Ú˜ËÍ

‚Á‚¯˂‡ÂÚ Á‡„ÛÊÂÌÌÓ ‚ χ¯ËÌÛ

·ÂθÂ.

à̉Ë͇ÚÓ “Kg DETECTOR” ·Û‰ÂÚ

„ÓÂÚ¸ ‚ Ú˜ÂÌË ÔÂ‚˚ı 4 ÏËÌÛÚ. Ç

˝ÚÓ ‚ÂÏfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·Û‰ÂÚ

ÓÔ‰ÂÎflÚ¸ ‚ÂÏfl, ÓÒÚ‡‚¯ÂÂÒfl ‰Ó

ÍÓ̈‡ ˆËÍ· ÒÚËÍË, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË

ÓÚ ‚ÂÒ‡ Á‡„ÛÊÂÌÌÓ„Ó ‚ χ¯ËÌÛ

·Âθfl.

7) ëíÖèÖçú áÄÉêüáçÖçàü

Ç ÏÓÏÂÌÚ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ̇

‰ËÒÔΠ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË

‚˚҂˜˂‡ÂÚÒfl Ë̉Ë͇ÚÓ

̇ËÏÂ̸¯ÂÈ ÒÚÂÔÂÌË Á‡„flÁÌÂÌËfl.

ç‡ÊËχfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛

Í·‚˯Û, ‚˚ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ÏÓÊÂÚÂ

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ó‰ÌÛ ËÁ ÚÂı ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı

ÒÚÂÔÂÌÂÈ Á‡„flÁÌÂÌËfl, - ÒΉËÚ Á‡

Ë̉Ë͇ÚÓÓÏ.

RU

HU

3) CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG

A program kiválasztása után

az adott programhoz

megengedett maximális

centrifugálási sebesség

jelenik meg a kijelzŒn.  A

centrifuga-gomb minden

egyes lenyomásával 100

fordulat/perc értékkel

csökkenthetŒ a centrifugálási

sebesség.  A megengedett

minimális centrifugálási

sebesség 400 fordulat/perc,

de a centrifuga-gomb

ismételt lenyomásával a

centrifugálási mıvelet ki is

hagyható.

4) KÉSLELTETETT INDÍTÁS

LÁMPA

A késleltetett indítás

beállításakor ez a lámpa

villog.

5) CIKLUSIDÃTARTAM

Egy program kiválasztásakor

a kijelzΠautomatikusan

mutatja a teljes adag

maximális ciklusidejét, ami a

választott opcióktól függŒen

változhat.

A program beindulása után

Ön folyamatos tájékoztatást

kap a mosás végéig

hátralévŒ idŒrŒl.

6) „Kg DETECTOR” jelzŒlámpa

(Csak pamut és mıszálas

programoknál mıködŒ

funkció)

A jelzŒlámpa akkor gyullad

fel, amikor az intelligens

érzékelŒ a ruhaadagot méri.

Az elsŒ 4 percben ég a „KG

DETECTOR” jelzŒlámpa,

miközben a készülék a

berakott ruhamennyiségtŒl

függŒen kiszámítja a ciklus

végéig hátralévŒ idŒt.

7) SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE

Egy adott program

kiválasztásakor felgyullad a

megfelelŒ jelzŒlámpa, amely

a minimális lehetséges

szennyezettségi mértéket

mutatja.

Egy nagyobb

szennyezettségi mértéknek a

speciális gombbal történŒ

kiválasztásakor felgyullad a

megfelelŒ jelzŒlámpa.

RO

3) VITEZA DE CENTRIFUGARE

Dupa ce a fost selectat

programul, viteza maxima de

centrifugare permisa pentru

programul respectiv va

apare pe afisaj. Apasarea

butonului pentru selectarea

vitezei de centrifugare va

reduce viteza cu cate 100

rpm de fiecare data cand

este apasat.Viteza minima

permisa este de 400 rpm sau

se poate trece peste selectia

vitezei prin apasarea acestui

buton in mod repetat.

4) INDICATOR START INTARZIAT

Acest indicator clipeste

atunci cand a fost setata

functia de pornire intarziata.

5) DURATA PROGRAMULUI

Când este selectat un

program, pe afisaj apare

automat durata maxima a

programului pentru încarcare

completa, care poate varia,

în functie de optiunile

selectate.

Dupa ce programul a pornit,

veti fi informati in

permanenta asupra timpului

ramas pana la incheierea

programului.

6) Indicator  “DETECTOR Kg”

(activ numai pentru

programele Bumbac si

Sintetice) 

Acest indicator se aprinde în

timp ce senzorul inteligent

cântareste greutatea rufelor.

În timpul primelor 4 minute,

indicatorul „DETECTOR Kg”

este aprins în timp ce

aparatul afiseaza durata de

timp ramasa pâna la

finalizarea programului, în

funcyie de greutatea rufelor.

7) GRADUL DE MURDARIRE

Atunci cand este selectat

programul dorit, indicatorul

corespunzator se va aprinde

pentru a indica gradul minim

posibil de murdarire.

Selectarea unui grad mai

mare de murdarire cu

ajutorul butonului special va

duce la aprinderea

indicatorului respectiv.

EN

3) SPIN SPEED

Once the programme has

been selected, the maximum

spin speed allowed for that

programme appears on the

display. Pressing the spin

button will reduce the speed

by 100 rpm each time the

button is pressed. The

minimum speed allowed is

400 rpm, or it is possible to

omit the spin by pressing the

spin button repeatedly.

4) DELAY START LIGHT

This flashes when delay start

has been set.

5) WASH CYCLE TIME

When a programme is

selected the display

automatically shows the

maximum cycle duration for a

full load, which can vary,

depending on the options

selected.

Once the programme has

started you will be kept

informed constantly of the

time remaining to the end of

the wash.

6)Kg DETECTOR Indicator

Available on Cotton and

Synthetic cycles, during the

first 4 minutes of the cycle the

intelligent sensor will weigh

the laundry and adjust the

cycle time, water and

electricity consumption

accordingly.

7) DEGREE OF SOILING

When a programme is

selected the relevant

indicator will light up to show

the minimum possible degree

of soiling.

Selecting a greater degree of

soiling using the special

button will cause the

corresponding indicator to

light up.

DE

3) SCHLEUDERDREHZAHL

Sobald das Programm

gewählt wurde, erscheint auf

dem Display die

höchstmögliche Tourenzahl

für dieses Programm. Durch

wiederholtes Drücken der

Taste wird die

Schleuderdrehzahl jeweils um

100 U/Min herabgesenkt. Die

Mindestdrehzahl beträgt 400

U/Min, es ist jedoch auch

möglich, den Schleudergang

ganz zu unterdrücken, wenn

man die Taste

Schleuderdrehzahl wiederholt

drückt.

4) ANZEIGE

STARTZEITVORWAHL

Sie blinkt, wenn eine

Startzeitvorwahl eingestellt ist.

5) PROGRAMMDAUER

Wird ein Programm

ausgewählt, so wird

automatisch die maximale

Programmdauer bei voller

Beladung angezeigt. Diese

Dauer kann sich je nach den

im Anschluss eingestellten

Zusatzoptionen ändern.

Nach dem Programmstart

gibt Ihnen die Anzeige

ständig Auskunft über die

Restzeit zum Programmende.

6) Anzeige “Kg DETECTOR”

(aktiv nur für die

Programmgruppen

Baumwolle und Synthetik)

In den ersten 4 Minuten des

Programms bleibt die Anzeige

„Kg DETECTOR” eingeschaltet,

während das Gerät die

Restzeit zum Programmende

aufgrund der tatsächlich in

der Trommel eingefüllten

Wäschemenge errechnet.

7) VERSCHMUTZUNGSGRAD

Sobald ein Programm

gewählt wird, zeigt eine

Anzeige den voreingestellten,

mindestmöglichen

Verschmutzungsgrad an.

Wenn Sie eine höhere Stufe

durch Drücken der hierzu

vorgesehenen Taste wählen,

leuchtet die entsprechende

Anzeige auf.

h m m

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 42

    EN DE RU HU RO User instructions Bedienungsanleitung Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè Használati utasítás Instructiuni de utilizare

  • Страница 2 из 42

    EN OUR COMPLIMENTS With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompromisse. RU

  • Страница 3 из 42

    DE EN 4 INDEX INHALT Introduction Einleitung General points on delivery Allgemeine Hinweise zur Lieferung Guarantee CHAPTER KAPITEL ÏAPAÃPAÔ FEJEZET CAPITOLUL HU RU RO OÃËABËEHÈE TARTALOMJEGYZÉK CUPRINS Ââåäåíèe Bevezetés Felicitari 1 Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî ∋êñïëyàòàöèè Általános szállítási tájékoztató

  • Страница 4 из 42

    DE EN RU CHAPTER 1 KAPITEL 1 ÏÀPÀÃPÀÔ 1 1. FEJEZET CAPITOLUL 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNG ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß ÁLTALÁNOS SZÁLLÍTÁSI TÁJÉKOZTATÓ INFORMATII GENERALE On delivery, check that the following are included with the machine: Kontrollieren Sie bei Anlieferung des

  • Страница 5 из 42

    EN DE RU HU RO ÏÀPÀÃPÀÔ 2 2. FEJEZET CAPITOLUL 2 GARANTIE ÃÀPÀÍÒÈß GARANCIA GARANTIE Der beiliegende Garantieschein und die Original-Kaufrechnung ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum. Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñíàáæåíà

  • Страница 6 из 42

    DE EN CHAPTER 3 KAPITEL 3 SAFETY MEASURES SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ZUR BEACHTUNG: BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTES ● Remove the plug ● Netzstecker ziehen. ● Turn off the water inlet tap. ● Wasserzufuhr sperren. ● All Candy appliances are earthed.

  • Страница 7 из 42

    EN ● Do not use adaptors or ● Gerät nicht an Adapter oder Mehrfachsteckdosen anschließen. ● This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or

  • Страница 8 из 42

    DE EN CHAPTER 4 KAPITEL 4 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 85 cm 85 cm 60 cm 14 RU 52 cm HU 4. FEJEZET RO CAPITOLUL 4 85 cm 54 cm 60 cm 60 cm TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE NORMAL WATER LEVEL WASSERSTAND NORMAL. l POWER INPUT GESAMTANSCHLUßWERT W ENERGY CONSUMPTION

  • Страница 9 из 42

    DE EN CHAPTER 5 KAPITEL 5 SETTING UP INSTALLATION INBETRIEBNAHME INSTALLATION Move the machine near its permanent position without the packaging base. Gerät ohne Verpackungsunterteil in die Nähe des Aufstellungsortes bringen. Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain

  • Страница 10 из 42

    EN Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. IMPORTANT: DO NOT TURN THE TAP ON AT THIS TIME. Position the washing machine

  • Страница 11 из 42

    DE EN RO HU Use the 4 feet to level the machine with the floor: Richten Sie das Gerät mit den 4 Verstellfüßen waagerecht aus: Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâíю ñ ïîìîùüю 4 íîæåê. A gép vízszintbe állításához használja a 4 lábat. Folositi cele patru picioare ajustabile pentru a aseza orizontal masina pe

  • Страница 12 из 42

    DE EN CHAPTER 6 RU ÏÀPÀÃPÀÔ 6 KAPITEL 6 DN O F RO HU 6. FEJEZET CAPITOLUL 6 Îïèñàíèå êîìàíä KEZELÃSZERVEK COMENZI A êÛÍÓflÚ͇ β͇ Ajtófogantyú Manerul usii B èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÔÓ„‡ÏÏ Ò ÓÚÏÂÚÍÓÈ Çõäã A mosóprogramok kapcsolóórabeállító gombja, „KI” helyzet Buton selectare programe cu pozitie “OFF” C

  • Страница 13 из 42

    EN DE RU HU RO DESCRIPTION OF CONTROL BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ ÊÍÎÏÎÊ A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE DESCRIERE COMENZI “Kg DETECTOR” (Function active only on Cotton and Synthetics programmes) Through every wash phase “Kg DETECTOR” allows to monitor information on the wash load in the

  • Страница 14 из 42

    EN DE PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT OFF WHEN THE PROGRAMME SELECTOR IS TURNED THE DISPLAY LIGHTS UP TO SHOW THE SETTINGS FOR THE PROGRAMME SELECTED. TODAY, MOST DETERGENTS HAVE BEEN IMPROVED TO WASH EFFICIENTLY AT LOWER TEMPERATURES, THEREFORE WE HAVE SET THE DEFAULT

  • Страница 15 из 42

    EN DE “WASH TEMPERATURE” BUTTON TASTE “TEMPERATURWAHL” When a programme is selected the relevant indicator will light up to show the recommended wash temperature. The Temperature button can be used to decrease or increase the temperature of your chosen wash cycle. Each time the button is pressed,

  • Страница 16 из 42

    EN “DEGREE OF SOILING” BUTTON By selecting this button (active only on COTTON and MIXED FIBRES programmes) there is a choice of 3 levels of wash intensity, depending on how much the fabrics are soiled. Once the programme has been selected the indicator light will automatically show the minimum

  • Страница 17 из 42

    EN 32 DE “AQUAPLUS” BUTTON TASTE “AQUAPLUS” By pressing this button you can activate a special new wash cycle in the Colourfast and Mixed Fabrics programs, thanks to the new Sensor System. This option treats with care the fibres of garments and the delicate skin of those who wear them. The load is

  • Страница 18 из 42

    EN DE “DELAY START” BUTTON TASTE “STARTZEITVORWAHL” This button allows you to preprogramme the wash cycle to delay the start of the cycle for up to 24 hours. To delay the start use the following procedure: Set the required programme. Press the button once to activate it (h00 appears on the display)

  • Страница 19 из 42

    EN DE “CREASE GUARD” BUTTON TASTE “LEICHTBÜGELN” The Crease Guard function (Not available on COTTON programmes) minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specific fabrics. Diese Funktion (nicht verfügbar für die Programme KOCHWÄSCHE)

  • Страница 20 из 42

    EN START BUTTON Press to start the selected cycle. NOTE: FEW SECONDS AFTER THE START THE WASH CYCLE WILL BEGIN. DURING THE FIRST 4 MINUTES OF THE WASH CYCLE, THE KG DETECTOR (ACTIVE ONLY ON COTTON AND SYNTHETICS PROGRAMMES) WILL WEIGH THE CLOTHES AND UPDATE THE MAXIMUM WASH TIME REMAINING ON THE

  • Страница 21 из 42

    EN DOOR LOCKED INDICATOR The “Door Locked” indicator light is illuminated when the door is fully closed and the machine is ON. When START is pressed on the machine with the door closed the indicator will flash momentarily and then illuminate. RU N LEUCHTANZEIGE TÜR GESCHLOSSEN Die Anzeige leuchtet,

  • Страница 22 из 42

    EN DE RU HU RO 3) SPIN SPEED Once the programme has been selected, the maximum spin speed allowed for that programme appears on the display. Pressing the spin button will reduce the speed by 100 rpm each time the button is pressed. The minimum speed allowed is 400 rpm, or it is possible to omit the

  • Страница 23 из 42

    EN CHAPTER 7 PROGRAM FOR: TABLE OF PROGRAMMES PROGRAMME SELECTOR ON: WEIGHT MAX kg* RECOMMENDED MAX TEMP. TEMP. °C °C CHARGE DETERGENT 2 Resistant fabrics 1) 6 Cotton, linen Cotton, mixed resistant, Coloureds 1) Mixed fabrics and synthetics Cotton, mixed fabrics, synthetics 1) Very delicate fabrics

  • Страница 24 из 42

    DE KAPITEL 7 PROGRAMMTABELLE PROGRAMM FÜR / GEWEBEART Koch-/Buntwäsche 1) 6 Baumwolle Leinen Jute Baumwolle Leinen strapazierfähige Gewebe Widerstandsfähige 1) Synthetik 1) Mischgewebe aus Baumwolle und Synthetik MAX BELADUNG kg* PROGRAMM-WAHLSCHALTER EINSTELLEN AUF Feinwäsche ** 9 °C 60°

  • Страница 25 из 42

    RU TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ ÏÀPÀÃPÀÔ 7 Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ ïpo÷íûe òêàíè êìäéüíäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå Ç èéãéÜÖçàà Çäã.: 1) Õëîïîê, ëåí ñ‚ÂÚÌ˚ 1) Õëîïîê, ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè ñìåcoâûe è cèíòeòè÷ecêèe òêàíè 1) Õëîïîê, ñìåcoâûe cèíòeòèêa êÖäéåÖçÑìÖåü íÖåèÖêÄíìêÄ åÄäëàåÄãúçÄü íÖåèÖêÄíìêÄ °C °C * 2 1 8 9

  • Страница 26 из 42

    HU PROGRAMTÁBLÁZAT 7. FEJEZET PROG. TEXTÍLIA PROGRAM MAX. SÚLY kg AJÁNLOTT HÃMÉRSÉKLET MAXIMÁLIS HÃMÉRSÉKLET °C * Nem érzékeny anyagok Pamut, vászon 1) Pamut, vegyes nem érzékeny, fakuló 1) Kevert és szintetikus anyagok 1) Pamut,kevert textília,szintetikus 9 60° Max: 90° ● ● (● ) 6 8 9 40° Max: 60°

  • Страница 27 из 42

    RO TABEL DE PROGRAME CAPITOLUL 7 PROGRAM PENTRU: Tesaturi rezistente SELECTOR PROGRAME PE: 1) bumbac, in, canepa Bumbac, tesaturi mixte rezistente, Culori 1) Tesaturi amestec si sintetice 1) Bumbac, tesaturi mixte sintetice * 60° Pina la: 90° ● ● (● ) 6 8 9 40° Pina la: 60° ● ● (● ) 40° Pina la:

  • Страница 28 из 42

    EN DE RU HU RO CHAPTER 8 KAPITEL 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 8. FEJEZET SELECTION PROGRAMM/ TEMPERATURWAHL ÇõÅéê èêéÉêÄåå PROGRAMVÁLASZTÁS SELECTIONAREA PROGRAMELOR For the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 4 different programme bands according to: wash cycle,

  • Страница 29 из 42

    EN DE RU HU RO 4. SPECIALS 4. SPEZIALPROGRAMM 4. ëÔˆˇθÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 4. Speciális anyagok 4. Special SPECIAL “RINSE” PROGRAMME This programme carries out three rinses with a intermediate spin (which can be reduced or excluded by using the correct button). It can be used for rinsing any type of

  • Страница 30 из 42

    EN DE RU HU RO WOOLMARK PROGRAMME The special cycle, certified by WOOLMARK, enables to thoroughly wash garments without damaging them. The cycle comprises of alternate periods of activity and pauses with a maximum temperature of 40°C and concludes with 3 rinses and a short spin. WOLLPROGRAMM Mit

  • Страница 31 из 42

    DE EN HU RO CHAPTER 9 KAPITEL 9 ÏÀPÀÃPÀÔ 9 9. FEJEZET CAPITOLUL 9 DETERGENT DRAWER WASCHMITTELBEHÄLTER ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ ÑPÅÄÑÒ MOSÓSZERTÁROLÓ FIÓK CASETA DE DETERGENTI A mosószertároló fiók 3 rekeszre oszlik: – az elsŒ „1” jelı fiók az elŒmosás közben használható; – a második „ “ jelı fiók

  • Страница 32 из 42

    EN RU HU RO CHAPTER 10 KAPITEL 10 èÄêÄÉêÄî 10 10. FEJEZET CAPITOLUL 10 THE PRODUCT DAS PRODUKT íàè ÅÖãúü A TERMÉK PRODUSUL IMPORTANT: When washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin. ACHTUNG: Wenn Sie Kleinere Läufer, Tagesdecken oder ähnliche, schwere

  • Страница 33 из 42

    DE EN CHAPTER 11 KAPITEL 11 CUSTOMER AWARENESS EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE A guide environmentally friendly and economic use of your appliance. MAXIMISE THE LOAD SIZE Achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing

  • Страница 34 из 42

    DE EN RO HU RU WASHING WASCHEN ÑÒÈPÊÀ MOSÁS SPALAREA VARIABLE CAPACITY UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè VÁLTOZÓ MENNYISÉG CAPACITATE VARIABILA This washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible

  • Страница 35 из 42

    EN DE RU ● Ensure that the water inlet tap is turned on. ● überzeugen Sie sich, daß die Wasserzufuhr geöffnet ist. ● Óáåäèòåñü, ÷òî âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò. ● And that the discharge tube is in place. ● daß der Ablaufschlauch richtig angebracht ist. PROGRAMME SELECTION Refer to the programme guide

  • Страница 36 из 42

    EN RU ÏÀPÀÃPÀÔ 12 HU RO 12. FEJEZET CAPITOLUL 12 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS CURATAREA SI ÎNTRETINEREA APARATULUI CHAPTER 12 KAPITEL 12 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG ЧÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ ÇÀ ÌÀØÈÍÎÉ Do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of the

  • Страница 37 из 42

    EN DE RU FILTER CLEANING The washing-machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain, such as coins, buttons, etc. These can, therefore, easily be recovered. The procedures for cleaning the filter are as follows: REINIGEN DER KLAMMERNFALLE Das

  • Страница 38 из 42

    DE EN KAPITEL 13 CHAPTER 13 FEHLVERHALTEN FAULT 1. Does not function on any programme 2. Does not load water REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1

  • Страница 39 из 42

    HU RU 13. FEJEZET ÏÀPÀÃPÀÔ 13 ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈЧÈÍÛ È ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ HIBA ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ 1. Ìàøèíà íå pàáîòàåò íè íà îäíîé ïpîãpàììå 2. Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà íå çàïîëíÿåòñÿ âîäîé 3. Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà íå ñëèâàåò âîäó Âèëêà ïëîõî âêëю÷åíà â pîçåòêó. Âêëю÷èòü âèëêó â pîçåòêó. Íå íàæàòà êíîïêà âêë/âûêë.

  • Страница 40 из 42

    RO CAPITOLUL 13 CAUZA REMEDIU Stekerul nu este introdus in priza Introduceti stekerul Intrerupatorul generalnu este apasat Apasati intrerupatorulgeneral Nu exista energie electrica Verificati Sigurante defecte Verificati Hubloul deschis Inchideti hubloul Vezi cauzele 1 Verificati Robinetul de apa

  • Страница 41 из 42

    This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused

  • Страница 42 из 42

Инструкции для стиральные машины Candy