Руководство пользователя для Panasonic ER-GY10

Инструкция для Panasonic ER-GY10

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 124 страницы
Размер - 4.7 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

Operating Instructions

(Household)

 Body and Face Grooming Kit

Model No. ER‑GY10

Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.

English 

2

Deutsch 

9

Français 

17

Italiano 

24

Nederlands 

31

Español 

38

Dansk 

45

Português 

52

Norsk 

59

Svenska 

66

Suomi 

73

Polski 

80

Česky

 

87

Slovensky

 

94

Magyar 

101

Română

 

108

Türkçe 

115

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 125

    (Household) Operating Instructions Body and Face Grooming Kit Model No. ER‑GY10 English 2 Dansk 45 Česky 87 Deutsch 9 Português 52 Slovensky 94 Français 17 Norsk 59 Magyar 101 Italiano 24 Svenska 66 Română 108 Nederlands 31 Suomi 73 Türkçe 115 Español 38 Polski 80 Before operating this unit, please

  • Страница 2 из 125

    English Thank you for choosing a Panasonic Body and Face Grooming Kit. Please read all instructions before use. Important This trimmer has a built-in rechargeable battery. Do not throw into fire, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature environment. ► Before use This WET/DRY

  • Страница 3 из 125

                          A Main body 1 Trimming length indicator 2 Power switch [0•CHARGE/1] 3 Charge indicator lamp B Blade block 4 Moving blade 5 Stationary blade 6 Mounting hook 7 Cleaning lever C Comb attachment for hair D Comb attachment for moustache E Comb attachment for

  • Страница 4 из 125

    English 1. Turn off the trimmer and insert it in the charger in proper direction as illustrated. 2. Plug the power cord into a household outlet and place the charger on a flat surface. • The charge indicator lamp lights and stays on until the trimmer is removed from the charger. When charging the

  • Страница 5 из 125

    6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Actual hair length will be a little longer than the height you set. 2. Slide the power switch on the main body upwards to turn on the trimmer. 3. Move the trimmer upwards with the power switch on the main body facing downwards as illustrated. Shaping your moustache 1. Remove

  • Страница 6 из 125

    English Notes • Trim body hair to 1 cm or less before using the comb attachment for body hair and underarms/bikini area. • The comb attachment for body hair and underarms/bikini area performs better when used on dry hair. When body hair is wet, apply soap or foam for better performance. Cleaning

  • Страница 7 из 125

    1. Pull the charger cover while pressing the charger cover release button. Replacement parts Replacement parts are available at your dealer or Service Center. Replacement parts for ER-GY10 Blade block WER9606 2. Wipe off any dirt on the charger and the charger cover using a soft cloth. • Wipe the

  • Страница 8 из 125

    Specifications English Power source See the name plate on the product. Motor voltage 1.2 V Charging time Approx. 12 hours Airborne Acoustical 52 (dB (A) re 1 pW) Noise This product is intended for household use only. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used

  • Страница 9 из 125

    ► Vor dem Gebrauch Dieser NASS/TROCKEN Bart-/Haartrimmer kann für trockenes oder nasses Schneiden verwendet werden. Sie können dieses wasserfeste Bart-/Haartrimmer auch in der Dusche verwenden und unter Wasser reinigen. Das folgende Symbol bedeutet, dass es für den Gebrauch im Bad oder in der

  • Страница 10 из 125

    Deutsch • Wenn Sie den Bart-/Haartrimmer mit Wasser reinigen, verwenden Sie kein Salzwasser oder heißes Wasser. Lassen Sie den Bart-/ Haartrimmer nicht lange im Wasser liegen. • Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen Tuch, das leicht mit Leitungswasser oder Seifenwasser getränkt wurde.

  • Страница 11 из 125

    1. Stellen Sie den Bart-/Haartrimmer aus und stecken Sie es richtig herum in das Ladegerät, wie es in der Abbildung gezeigt wird. 2. Stecken Sie das Netzkabel in eine Wandsteckdose und stellen Sie das Ladegerät auf eine flache Oberfläche. Setzen Sie den Kammaufsatz in die

  • Страница 12 из 125

    Wie Sie ihr Haar schneiden Schneiden Ihres Schnurrbartes Deutsch Verwenden Sie den Kammaufsatz für das Haar (C), um Ihr Haar zu schneiden. Verwenden Sie den Kammaufsatz für den Schnurrbart (D), um Ihren Schnurrbart zu schneiden. 1. Greifen Sie die Seiten des Kammaufsatzes für das Haar und bewegen

  • Страница 13 из 125

    Gestaltung der Koteletten 1. Nehmen Sie den Kammaufsatz ab und schalten Sie den Bart-/ Haartrimmer ein. 2. Legen Sie das Bart-/ Haartrimmer im rechten Winkel zu Ihrer Haut an und schneiden Sie Ihre Koteletten. Schneiden des Haars an den Achseln/Bikinizone Verwenden Sie den Kammaufsatz für die

  • Страница 14 из 125

    Reinigung Reinigung mit Bürste 1. Nehmen Sie den Bart-/Haartrimmer aus dem Ladegerät. Deutsch • Bringen Sie den An/Aus-Schalter unbedingt in die Position “0 CHARGE”, bevor Sie die Klinge entfernen. 2. Entfernen Sie den Kammaufsatz. 3. Halten Sie das Hauptgehäuse fest, legen Sie Ihren Daumen gegen

  • Страница 15 из 125

    2. Wischen Sie Schmutz mit einem weichen Tuch vom Ladegerät und von der Ladegerätabdeckung ab. • Wischen Sie etwa alle 6 Monate die Kontakte des Steckers mit einem weichen Tuch ab. Ersatzteile für ER‑GY10 Klingenblock WER9606 Entsorgung des Akkus des Bart-/Haartrimmers Entfernen Sie den

  • Страница 16 из 125

    Technische Daten Deutsch Stromquelle Siehe Namensschild auf dem Produkt. Motorspannung 1,2 V Ladezeit etwa 12 Stunden Durch die Luft übertragener akustischer Schall 52 (dB (A) bei 1 pW) Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen. Benutzerinformation zur Sammlung und

  • Страница 17 из 125

    ► Avant utilisation Cette tondeuse HUMIDE/À SEC peut être utilisée pour une coupe humide ou à sec. Vous pouvez utiliser cette tondeuse étanche sous la douche et la rincer sous l’eau. Le symbole suivant indique qu’elle peut être utilisée sous la douche ou dans le bain. ► Nettoyage de la tondeuse ►

  • Страница 18 из 125

    Identification des pièces              Français           A Corps principal 1 Indicateur de la hauteur de coupe 2 Bouton de mise en marche [0•CHARGE/1] 3 Témoin de charge B Lame 4 Lame amovible 5 Lame fixe 6 Crochet de montage 7 Levier de nettoyage C Sabot pour cheveux D

  • Страница 19 из 125

    Lors du premier chargement de la tondeuse ou lorsqu’elle n’a pas été utilisée durant plus de 6 mois, veuillez recharger pendant 16 heures (afin d’activer la batterie rechargeable). Si vous chargez la tondeuse avec la batterie complètement déchargée, le témoin de charge peut ne pas s’allumer

  • Страница 20 из 125

    Longueur de coupe (mm) (estimation) Indicateur 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • La longueur du cheveu sera à peine plus longue que la hauteur sélectionnée. Français 2. Faites glisser le bouton de mise en marche du corps principal vers le haut pour allumer la tondeuse. 3. Déplacez la tondeuse vers le haut

  • Страница 21 из 125

    Nettoyage avec brosse 4. Rincez les cheveux restés sur la tondeuse avec de l’eau courante. Français Nettoyage Nettoyage à l’eau 1. Enlevez la tondeuse du chargeur. 2. Retirez la lame. 3. Rincez à l’eau courante pour enlever tous les poils restés collés à la lame. 1. Enlevez la tondeuse du chargeur.

  • Страница 22 из 125

    Remonter la lame Fixez le crochet de montage dans le montage de lame sur la tondeuse et le poussez jusqu’à ce qu’il s’enclenche. ► Durée de vie de la lame La durée de vie de la lame varie selon la fréquence et la durée d’utilisation de la tondeuse. Par exemple, la durée de la lame est

  • Страница 23 из 125

           Protection de l’environnement et recyclage des matériaux La tondeuse contient une batterie au Nickel-Métal-Hydrure. Veuillez vous assurer que la batterie est jetée dans un emplacement officiellement destiné à cet usage, s’il y en existe dans votre pays. Caractéristiques Source

  • Страница 24 из 125

    Grazie per aver scelto un kit regola barba e capelli Panasonic. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso. Importante Questo rasoio barba/capelli dispone di una batteria ricaricabile incorporata. Non gettare nel fuoco, non posizionare oggetti pesanti o caldi sull’apparecchio, non utilizzare

  • Страница 25 из 125

                          A Corpo principale 1 Indicatore lunghezza di taglio 2 Interruttore di alimentazione [0•CHARGE/1] 3 Spia di carica B Blocco lama 4 Lama mobile 5 Lama fissa 6 Gancio di fissaggio 7 Levetta per la pulizia C Accessorio pettine per capelli D Accessorio pettine

  • Страница 26 из 125

    1. Spegnere il rasoio barba/capelli e inserirlo nel caricabatterie nella direzione corretta, come illustrato nella figura. 2. Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente domestica e posizionare il caricabatterie su una superficie piana. • La spia di carica si illumina e rimane accesa

  • Страница 27 из 125

    6 9 12 15 3 6 9 12 15 • La lunghezza effettiva dei capelli risulterà leggermente superiore rispetto a quella impostata. 2. Per accendere il rasoio barba/capelli spingere verso l’alto l’interruttore di alimentazione sul corpo principale. 3. Muovere il rasoio barba/capelli verso l’alto con

  • Страница 28 из 125

    Note • Accorciare i peli del corpo a una lunghezza pari o inferiore a 1 cm prima dell’utilizzo dell’accessorio pettine per peli del corpo e per ascelle/zona bikini. • L’accessorio pettine per peli del corpo e per ascelle/zona bikini funziona meglio se utilizzato su peli asciutti. Se i peli del

  • Страница 29 из 125

    Montaggio della lama Inserire il gancio di montaggio nell’attacco della lama sul rasoio barba/capelli e premerlo fino a quando si avvertirà uno scatto. ► Durata della batteria La durata della batteria varia in base alla frequenza e ai tempi di utilizzo. Se le batterie vengono caricate una volta

  • Страница 30 из 125

    • Seguire i passaggi da 1 a 7 e sollevare la batteria, quindi rimuoverla.         Italiano Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali Il rasoio barba/capelli contiene una batteria al Nichel Metal Idrato. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro

  • Страница 31 из 125

    Wij danken u voor de aankoop van een Panasonic verzorgingspakket voor lichaam en gezicht. Lees voor gebruik alle aanwijzingen. Belangrijk Deze trimmer heeft een ingebouwde, oplaadbare accu. Deze accu niet in het vuur gooien, niet verwarmen, of opladen, gebruiken, of achterlaten in een omgeving met

  • Страница 32 из 125

    Identificatie van de onderdelen                        Nederlands A Hoofdbehuizing 1 Kniplengte-indicator 2 Stroomschakelaar [0•CHARGE/1] 3 Laadindicator B Messenblok 4 Bewegend mes 5 Vast mes 6 Bevestigingshaakje 7 Reinigingshendel C Kamhulpstuk voor haar D Kamhulpstuk voor

  • Страница 33 из 125

    1. Zet de trimmer uit en plaats deze in de juiste richting volgens de afbeelding in de oplader. 2. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact en plaats de oplader op een platte ondergrond. • De laadindicator gaat branden en blijft dit doen totdat de trimmer uit de oplader wordt gehaald.

  • Страница 34 из 125

    Kniplengte (mm) (ongeveer) Indicator 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • De werkelijke haarlengte zal iets langer zijn dan de ingestelde hoogte. 2. Schuif de stroomschakelaar op het hoofdapparaat naar boven om de trimmer aan te zetten. 3. Beweeg de trimmer omhoog met de stroomschakelaar op het hoofdapparaat

  • Страница 35 из 125

    Opmerkingen • Trim voor het gebruik van het kamhulpstuk voor lichaamsbeharing en onderarmen/bikinigedeelte de lichaamsbeharing tot 1 cm of minder. • Het kamhulpstuk voor lichaamsbeharing en onderarmen/bikinigedeelte presteert beter op droog haar. Breng voor betere resultaten wat zeep of schuim aan

  • Страница 36 из 125

    Het mes terugplaatsen Plaats het bevestigingshaakje in de bevestigde mesjes op de trimmer en druk erop totdat u een klik hoort. Reinigen van de oplader 1. Trek aan de opladerklep terwijl u op de ontgrendelknop van de opladerklep drukt. De levensduur van het mes is bijvoorbeeld ongeveer 3 jaar

  • Страница 37 из 125

            Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen Deze trimmer beschikt over een Nikkelmetalen hydride accu. Lever de accu in op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt bij u in de buurt. Specificaties Voedingsbron Zie het naamplaatje op het product. Motorspanning 1,2 V

  • Страница 38 из 125

    Gracias por escoger un kit de aseo corporal y facial de Panasonic. Lea completamente las instrucciones antes de utilizarlo. Importante Este recortador tiene una batería recargable incorporada. No lo arroje al fuego, aplique calor, ni lo cargue, utilice ni lo deje en un entorno de alta temperatura.

  • Страница 39 из 125

                          A Cuerpo principal 1 Indicador de longitud de corte 2 Interruptor de encendido [0•CHARGE/1] 3 Lámpara indicadora de carga B Bloqueo de cuchilla 4 Cuchilla movible 5 Cuchilla estacionaria 6 Gancho de montaje 7 Palanca de limpieza C Peine para pelo D Peine

  • Страница 40 из 125

    1. Apague el recortador e insértelo en el cargador en la dirección adecuada, tal y como se ilustra. 2. Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente doméstica y coloque el cargador sobre una superficie plana. • La lámpara indicadora de carga se enciende y permanece encendida hasta que

  • Страница 41 из 125

    6 9 12 15 3 6 9 12 15 • La longitud real del pelo será un poco superior a la altura que defina. 2. Deslice el interruptor de encendido del cuerpo principal hacia arriba para encender el recortador. 3. Mueva el recortador hacia arriba con el interruptor de encendido del cuerpo principal mirando

  • Страница 42 из 125

    Limpieza Limpieza con cepillo 4. Enjuague el recortador con agua corriente para eliminar los restos de pelo de su interior. 1. Retire el recortador del cargador. • Asegúrese de colocar el interruptor de encendido en la posición “0•CHARGE” antes de quitar la cuchilla. 2. Quite el accesorio de

  • Страница 43 из 125

    Limpieza del cargador 1. Tire de la tapa del cargador mientras pulsa el botón de apertura de la tapa del cargador. Piezas de recambio Las piezas de recambio las tendrá disponibles su distribuidor o su centro de servicio. Recambios del modelo ER‑GY10 Bloqueo de cuchilla WER9606 Eliminación de la

  • Страница 44 из 125

    Especificaciones Fuente de energía Ver placa identificatoria sobre el producto. Voltaje del motor 1,2 V Tiempo de carga Aproximadamente 12 horas Ruido acústico aerotransportado 52 (dB (A) re 1 pW) Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. Español Información para Usuarios sobre

  • Страница 45 из 125

    Mange tak fordi du valgte et Panasonic Krop og Ansigts Trimmer Kit. Læs venligst alle instruktionerne inden brug. Vigtigt Denne trimmer har et indbygget genopladeligt batteri. Må ikke kastes på ild, udsættes for varme, eller oplades, bruges eller efterlades i omgivelser med høje temperaturer. ► Før

  • Страница 46 из 125

    Identifikation af dele                        Dansk A Apparatets krop 1 Indikator for trimmelængde 2 Afbryderknap [0•CHARGE/1] 3 Opladningsindikatorlampe B Blad-enhed 4 Bevægeligt blad 5 Stationært blad 6 Monteringskrog 7 Rengøringshåndtag C Kamaggregat til hår D Kamaggregat

  • Страница 47 из 125

    1. Sluk for trimmeren og indsæt den i opladeren i den rigtige retning som vist. 2. Forbind strømkablet med en stikkontakt og placer opladeren på en flad overflade. • Opladningsindikatorlampen lyser og forbliver tændt indtil trimmeren fjernes fra opladeren. Ved første opladning af trimmeren eller

  • Страница 48 из 125

    Klippelængde (mm) (cirka) Indikator 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Den reelle hårlængde vil være en smule længere end den længde, du har indstillet. 2. Skyd afbryderknappen på hovedkroppen opad for at tænde trimmeren. 3. Flyt trimmeren opad med afbryderknappen på hovedkroppen pegende nedad som vist.

  • Страница 49 из 125

    Noter • Trim kropshår til 1 cm eller mindre før brug af kamaggregatet til kropsbehåring og underarms/bikiniområde. • Kamaggregatet til kropsbehåring og underarms/bikiniområde leverer bedre resultater, når den bruges på tørt hår. Hvis kropshåret er vådt, kan du bruge sæbe eller skum for bedre

  • Страница 50 из 125

    Rengøring af opladeren 1. Træk i opladeres låg mens du trykker på opladerlågets løsneknap. Reservedele Reservedele kan købes hos din forhandler eller servicecenter. Reservedele til ER‑GY10 Blad-enhed WER9606 Bortskaffelse af trimmerens batteri 2. Tør al skidt af opladeren og opladerlåget med en

  • Страница 51 из 125

    Specifikationer Strømforsyning Se mærkepladen på produktet. Motorspænding 1,2 V Opladningstid Ca. 12 timer Luftbåren akustisk støj 52 (dB (A) re 1 pW) [Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union] Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere

  • Страница 52 из 125

    Obrigado por ter escolhido um kit aparador de pêlos facial e corporal Panasonic. Queira ler todas as instruções antes de utilizar. Importante Este aparador tem uma bateria recarregável incorporada. Não a lance no fogo, não aplique calor, nem a carregue, utilize ou deixe num ambiente com uma

  • Страница 53 из 125

                           A Corpo principal 1 indicador de comprimento de corte 2 Interruptor de funcionamento [0•CHARGE/1] 3 Lâmpada indicadora de carga B Bloco da lâmina 4 Lâmina móvel 5 Lâmina estacionária 6 Gancho de montagem 7 Alavanca para limpeza C Acessório pente para

  • Страница 54 из 125

    1. Desligue o aparador e insira-o no carregador na direcção correcta, conforme ilustrado. 2. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada e coloque o carregador numa superfície plana. • A lâmpada indicadora de carga acende e permanece acesa até o aparador ser retirado do carregador. Ao carregar o

  • Страница 55 из 125

    Comprimento de corte (mm) (estimado) Indicador 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • O comprimento real do cabelo será um pouco mais longo que a altura definida. 2. Deslize o interruptor de funcionamento da unidade principal para cima para ligar o aparador. 3. Desloque o aparador para cima com o interruptor de

  • Страница 56 из 125

    Notas • Apare os pêlos corporais para 1 cm ou menos antes de usar o acessório pente para pêlo corporal e axilas/zona do biquíni. • O acessório pente para pêlo corporal e axilas/zona do biquíni tem um melhor desempenho quando usado em pêlos secos. Se os pêlos corporais estiverem molhados, aplique

  • Страница 57 из 125

    Remontagem da lâmina Encaixe o gancho de montagem no suporte da lâmina situado no aparador e empurre-o até ouvir um clique. Limpar o carregador 1. Puxe a tampa do carregador enquanto pressiona o botão para soltar a tampa do carregador. Por exemplo, o tempo de vida da lâmina é de cerca de 3 anos se

  • Страница 58 из 125

    • Execute as operações dos pontos 1 ao 7, levante a bateria e, em seguida, remova-a.         Para protecção ambiental e reciclagem dos materiais Este aparador contém uma bateria de Níquel hidreto metálico. Certifique-se de que a bateria é eliminada num local designado oficialmente, se

  • Страница 59 из 125

    Takk for at du velger et Panasonic Kropp og Ansikt Stellesett. Les alle instruksjoner før bruk. Viktig Denne trimmeren har et innebygd oppladbart batteri. Ikke kast i ild, tilfør varme, eller lad, bruk eller forlat apparatet i varme omgivelser. ► Før bruk Denne VÅT/TØRR trimmeren kan bli brukt for

  • Страница 60 из 125

    Identifikasjon av deler                         Norsk A Hoveddeksel G Lader (RE9‑64) 1 Indikator for trimmelengde (Praktisk induksjon Ladestasjon) 2 Strømbryter [0•CHARGE/1] 8 Laderlokk utløserknapp 3 Ladelampe 9 Laderlokk B Skjaerehode : Oljestativ 4 Bevegelig blad ; Holder

  • Страница 61 из 125

    Når du lader trimmeren for første gang eller hvis den ikke har vært i bruk på mer enn 6 måneder, vennligst lad den i 16 timer (for å aktivere det oppladbare batteriet). Hvis du lader trimmeren når batteriet er fullstendig tømt, vil ikke ladelampen lyse med en gang. Den vil vanligvis begynne å lyse

  • Страница 62 из 125

    2. Dra strømbryteren på maskinen oppover for å skru på trimmeren. 3. Beveg trimmeren oppover med strømbryteren på maskinen pekende nedover som vist på illustrasjonen. Forme mustasjen 1. Ta av kamtilbehøret og slå på trimmeren. 2. Trim rundt mustasjen. Forme kinnskjegget 1. Ta av kamtilbehøret og

  • Страница 63 из 125

    Rengjøring Rengjøring med børste 4. Skyll vekk eventuelle hår inne i trimmeren med rennende vann. 1. Fjern trimmeren fra laderen. • Pass på å sette strømbryteren på “0•CHARGE” før du fjerner bladet. 2. Ta av kamtilbehøret. 3. Hold i hoveddelen, plasser tommelen mot bladene og skyv dem bort fra

  • Страница 64 из 125

    Rengjøre laderen 1. Dra laderlokket mens du presser laderlokk utløserknappen. Reservedeler Reservedeler fås hos forhandleren eller et serviceverksted. Reservedeler for ER‑GY10 Skjaerehode WER9606 Kassering av trimmerbatteriet 2. Tørk av skitt på laderen og laderlokket med en myk klut. • Tørk

  • Страница 65 из 125

    Spesifikasjoner Strømkilde Se navneplaten på produktet. Motorspenning 1,2 V Ladetid Ca. 12 timer. Luftbåren akustisk støy 52 (dB (A) re 1 pW) gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering. Dette produktet er kun beregnet

  • Страница 66 из 125

    Svenska Tack för att du köpt denna trimmer för kroppshår och skägg från Panasonic. Läs alla instruktioner före användning. Viktigt Trimmern har ett inbyggt uppladdningsbart batteri. Kasta det inte i öppen eld och utsätt det inte för annan hetta. Ladda, använd eller förvara det inte i miljöer med

  • Страница 67 из 125

                          A Huvuddel 1 Indikator för trimlängd 2 Strömbrytare [0•CHARGE/1] 3 Laddningsindikeringslampa B Knivbladsblock 4 Rörligt knivblad 5 Fast knivblad 6 Fästhake 7 Rengöringsspak C Kamtillbehör för hår D Kamtillbehör för mustasch E Kamtillbehör för kroppshår F

  • Страница 68 из 125

    Svenska 1. Slå av trimmern och placera den i laddaren vänd åt rätt håll enligt anvisningarna på bilden. 2. Sätt i nätkabeln i ett nätuttag och placera laddaren på ett plant underlag. • Indikatorlampan för laddning tänds och fortsätter att lysa tills trimmern plockas bort från laddaren. När du

  • Страница 69 из 125

    6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Den faktiska hårlängden kommer att vara lite längre än höjden du ställer in. 2. Skjut strömbrytaren på trimmerns huvuddel uppåt för att slå på den. 3. Trimma med uppåtgående rörelser och med strömbrytaren på trimmerns huvuddel vänd nedåt enligt anvisningarna på bilden. Forma

  • Страница 70 из 125

    Svenska Obs • Trimma kroppshår till 1 cm längd eller kortare innan du använder kamtillbehöret för kroppshår eller armhålor/bikinilinje. • Kamtillbehöret för kroppshår och armhålor/bikinilinjen fungerar bäst när de används på torrt hår. När kroppshåret är torrt bör du tvåla in dig med skum för bästa

  • Страница 71 из 125

    Utbytbara delar för ER‑GY10 Knivbladsblock WER9606 Avfallshantering av trimmerns batteri 2. Torka bort eventuell smuts från laddaren och laddarskyddet med en mjuk trasa. • Torka av stiften på kontakten med en torr trasa cirka en gång var 6:e månad. ► Bladets livslängd Bladets livslängd varierar

  • Страница 72 из 125

    Specifikationer Svenska Kraftkälla Se namnbrickan på produkten. Motorspänning 1,2 V Laddningstid Ca 12 timmar Luftburet akustiskt buller 52 (dB (A) re 1 pW) Produkten är endast avsedd för användning i hemmet. Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och

  • Страница 73 из 125

    ► Ennen käyttöä Tätä MÄRKÄ/KUIVA trimmeriä voi käyttää märkäajoon tai kuiva-ajoon. Vesitiivistä trimmeriä voi käyttää suihkussa, ja sen voi puhdistaa vedellä. Seuraava merkki tarkoittaa, että laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa. ► Trimmerin puhdistus Varoitus Irrota pistoke

  • Страница 74 из 125

    Laitteen osat  Suomi                       A Rungo 1 Leikkuupituuden osoitin 2 Virtakytkin [0•CHARGE/1] 3 Latauksen merkkivalo B Teräosa 4 Liikkuva terä 5 Kiinteä terä 6 Kiinnityskoukku 7 Puhdistusvipu C Hiusten kampaosa D Viiksien kampaosa E Ihokarvojen kampaosa F

  • Страница 75 из 125

    • Latauksen merkkivalo palaa, kunnes trimmeri poistetaan laturista. Leikkuupituus (mm) (arvio) Osoitin 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Todellinen hiusten pituus on hieman pidempi kuin säätämäsi korkeus. Kokonaispituuden leikkaaminen Leikkaa hitaasti kohti päälakea. • Paina kampaosan kärki päänahkaa

  • Страница 76 из 125

    Leikkuupituus (mm) (arvio) Osoitin 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Todellinen hiusten pituus on hieman pidempi kuin säätämäsi korkeus. Suomi 2. Käynnistä trimmeri liu’uttamalla päärungon virtakytkintä ylöspäin. 3. Liikuta trimmeriä ylöspäin päärungon virtakytkimen osoittaessa alaspäin kuten kuvassa.

  • Страница 77 из 125

    Puhdistus harjan avulla 1. Poista trimmeri laturista. • Muista asettaa virtakytkin asentoon “0•CHARGE” ennen kuin irrotat terän. 5. Ravista trimmeriä varovasti 4-5 kertaa, ja pyyhi sitten vesipisarat trimmeristä ja terästä. 6. Aseta trimmeri pyyheliinan päälle siten, että päärungossa oleva

  • Страница 78 из 125

    Laturin puhdistaminen 1. Vedä laturin kantta painaen samalla laturin kannen vapautuspainiketta. Varaosat Varaosia on saatavilla jälleenmyyjälläsi tai huoltoliikkeessä. Varaosat malliin ER‑GY10 Teräosa WER9606 Suomi Trimmerin akun hävittäminen 2. Pyyhi kaikki lika laturista ja laturin kannesta

  • Страница 79 из 125

    Virtalähde Katso tuotteen nimikyltti. Moottorin jännite 1,2 V Latausaika Noin 12 tuntia Ilmaääni 52 (dB (A) re 1 pW) alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta jätteenkäsittelymenetelmästä. Suomi Tekniset tiedot Tämä tuote on tarkoitettu vain

  • Страница 80 из 125

    Dziękujemy za wybranie zestawu do przycinania zarostu i owłosienia ciała firmy Panasonic. Przed rozpoczęciem korzystania prosimy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję. Ważne Ta maszynka zawiera wbudowany akumulator. Nie należy wrzucać jej do ognia, podgrzewać, ani ładować, używać bądź

  • Страница 81 из 125

                          A Korpus G Ładowarka (RE9‑64) 1 Wskaźnik długości strzyżenia (Wygodna indukcyjna podstawa 2 Włącznik zasilania do ładowania) [0•CHARGE/1] 8 Przycisk zwalniania osłony 3 Kontrolka ładowania akumulatora ładowarki B Zespół ostrza 9 Osłona ładowarki 4 Ostrze

  • Страница 82 из 125

    1. Wyłącz maszynkę i umieść ją w ładowarce w odpowiednim kierunku, jak pokazano na ilustracji. 2. Podłącz kabel zasilania do gniazda zasilania i ustaw ładowarkę na płaskiej powierzchni. • Kontrolka ładowania akumulatora będzie świecić do momentu, gdy maszynka zostanie odłączona od ładowarki. Polski

  • Страница 83 из 125

    6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Rzeczywista długość włosów po strzyżeniu będzie nieznacznie dłuższa od ustawionej. 2. Przesuń włącznik zasilania na korpusie urządzenia w górę, aby włączyć maszynkę. 3. Przesuwaj maszynkę w górę, tak aby włącznik zasilania na korpusie urządzenia znajdował się na dole, jak

  • Страница 84 из 125

    Uwagi • Przed użyciem końcówki grzebieniowej do ciała i pach/obszaru bikini przytnij owłosienie ciała na długość maks. 1 cm. • Końcówki grzebieniowe do ciała i pach/obszaru bikini lepiej spełniają swoją funkcję przy suchych włosach. Gdy owłosienie ciała jest mokre, należy je namydlić lub pokryć

  • Страница 85 из 125

    Wkładanie ostrza na miejsce Zamocuj hak mocujący na mocowaniu ostrza maszynki, a następnie naciśnij go aż do usłyszenia kliknięcia. ► Żywotność akumulatora Żywotność akumulatora będzie się różnić w zależności od częstotliwości i długości użycia. Jeśli akumulator jest ładowany co 2 tygodnie, czas

  • Страница 86 из 125

    • Wykonaj kroki od 1 do 7, unieś akumulator, a następnie wyjmij go.      Polski    Ochrona środowiska i recykling materiałów Maszynka zawiera akumulator niklowo-metalowodorkowy. Upewnij się, że akumulator wyrzucany jest w oficjalnie wyznaczonym miejscu, jeżeli takie miejsce znajduje się w

  • Страница 87 из 125

    ► Před použitím Tento zastřihovač pro MOKRÉ/SUCHÉ použití lze používat na suché nebo mokré zastřihování. Tento vodotěsný zastřihovač můžete používat ve sprše a čistit jej ve vodě. Následující symbol označuje vhodnost pro použití ve vaně či sprše. ► Čištění zastřihovače ► Používání zastřihovače •

  • Страница 88 из 125

    Označení součástí                       Česky  A Hlavní část 1 Indikátor délky střihu 2 Vypínač [0•CHARGE/1] 3 Kontrolka nabíjení B Blok čepele 4 Pohyblivá čepel 5 Nehybná čepel 6 Připevňovací háček 7 Čisticí páčka C Hřebenový nástavec na vlasy D Hřebenový nástavec na knír E

  • Страница 89 из 125

    • Kontrolka nabíjení se rozsvítí a zůstane svítit, dokud zastřihovač nezvednete z nabíječky. Délka střihu (mm) (přibližně) Indikátor 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Skutečná délka vlasů bude poněkud delší než nastavená. Zastřihovaní celkové délky Stříhejte pomalu směrem k temeni hlavy. • Konec

  • Страница 90 из 125

    Délka střihu (mm) (přibližně) Indikátor 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Skutečná délka vlasů bude poněkud delší než nastavená. 2. Posuňte vypínač na hlavním trupu nahoru a zapněte zastřihovač. 3. Posuňte zastřihovač nahoru, aby byl vypínač na hlavním trupu otočený dolů podle obrázku. Česky Tvarování

  • Страница 91 из 125

    Čištění použitím kartáčku 1. Vyjměte zastřihovač z nabíječky. • Před sejmutím břitu nezapomeňte přepnout vypínač do polohy „0•CHARGE“. 2. Sejměte hřebenový nástavec. 3. Uchopte hlavní část, palcem se zapřete proti čepelím a vytlačte je z hlavní části. 4. Smeťte všechny ústřižky vlasů z hlavní části

  • Страница 92 из 125

    Čištění nabíječky 1. Stiskněte tlačítko uvolnění krytu nabíječky a stáhněte kryt nabíječky. Náhradní díly Náhradní díly jsou k dispozici u vašeho prodejce nebo servisního střediska. Náhradní díly pro model ER‑GY10 Blok čepele WER9606 Likvidace baterie zastřihovače 2. Setřete nečistotu z nabíječky a

  • Страница 93 из 125

    Specifikace Zdroj napájení Viz název štítku na produktu. Napětí motoru 1,2 V Doba nabíjení přibližně 12 hodin Akustický hluk 52 (dB (A) re 1 pW) [Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)] Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obraťte se

  • Страница 94 из 125

    Ďakujeme, že ste si zakúpili multifunkčný strojček na úpravu vlasov, fúzov a holenie tela značky Panasonic. Pred používaním si dôkladne prečítajte pokyny. Dôležité Tento strihač obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu. Nevhadzujte do ohňa, nevystavujte účinkom tepla, nenabíjajte, nepoužívajte, ani

  • Страница 95 из 125

                           A Hlavná časť G Nabíjačka (RE9‑64) 1 Indikátor dĺžky strihania (Vhodná indukčná nabíjacia 2 Hlavný vypínač [0•CHARGE/1] základňa) 3 Kontrolka nabíjania 8 Tlačidlo uvoľnenia krytu B Blokovanie čepele nabíjačky 4 Pohyblivá čepeľ 9 Kryt nabíjačky 5 Pevná

  • Страница 96 из 125

    1. Strihač vypnite a vložte do nabíjačky v správnom smere tak, ako je zobrazené. 2. Sieťový kábel pripojte do domácej elektrickej zásuvky a nabíjačku položte na rovný povrch. • Kontrolka nabíjania svieti a zostane rozsvietená, až kým strihač nevyberiete z nabíjačky. Dĺžka strihu (mm) (približne)

  • Страница 97 из 125

    Dĺžka strihu (mm) (približne) Ukazovateľ 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Skutočná dĺžka vlasov bude o niečo dlhšia než je nastavená dĺžka. 2. Strihač zapnete posunutím hlavného vypínača na hlavnej časti dohora. 3. Strihač posúvajte smerom hore, pričom hlavný vypínač na hlavnej časti smeruje nadol, ako je

  • Страница 98 из 125

    Čistenie Čistenie kefkou 4. Pomocou tečúcej vody odstráňte zvyšky vlasov nachádzajúce sa vo vnútri strihača. 1. Strihač vyberte z nabíjačky. • Ešte pre sňatím čepelí sa presvedčte, či je hlavný vypínač nastavený na „0•CHARGE“. 2. Demontujte strihací nástavec. 3. Pridržte hlavné teleso, položte

  • Страница 99 из 125

    Čistenie nabíjačky 1. Stlačte tlačidlo uvoľnenia krytu nabíjačky a zároveň ťahajte kryt nabíjačky. Náhradné diely Náhradné diely zakúpite u predajcu alebo v servisnom stredisku. Náhradné diely pre ER‑GY10 Blokovanie čepele WER9606 Zneškodnenie batérie strihača 2. Akúkoľvek špinu z nabíjačky a krytu

  • Страница 100 из 125

    Technické údaje Zdroj napájania Pozri štítok s označením na výrobku. Napätie motora 1,2 V Doba nabíjania Približne 12 hodín Hluková hladina 52 (dB (A) pri 1 pW) Tento výrobok je určený iba na používanie v domácnosti. Slovensky Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a

  • Страница 101 из 125

    ► Használat előtt A NEDVES/SZÁRAZ nyírógép száraz és nedves nyírásra is használható. A vízálló nyírógépet a zuhany alatt is használhatja, és vízben tisztíthatja. A következő szimbólum azt jelzi, hogy a készülék fürdőszobában és a zuhany alatt is használható. ► A nyírógép használata • Használat

  • Страница 102 из 125

    Az alkatrészek azonosítása                        Magyar A Törzs 1 Nyírási hossz jelzése 2 Főkapcsoló [0•CHARGE/1] 3 Töltésjelző lámpa B Vágókés-rész 4 Mozgó vágókés 5 Rögzített vágókés 6 Rögzítőhurok 7 Tisztítási kioldókar C Hajhoz való fésűtoldalék D Bajuszhoz való

  • Страница 103 из 125

    Ha a nyírógépet először tölti, vagy ha több mint 6 hónapon keresztül nem volt használva, töltse 16 órán keresztül (az akkumulátor aktiválásához). Ha a nyírót teljesen lemerült akkumulátorral tölti, a töltésjelző lámpa nem gyullad ki azonnal. Azonban a lámpa normálisan világít néhány percnyi töltés

  • Страница 104 из 125

    2. Csúsztassa a készüléktesten levő főkapcsolót felfele a nyírógép bekapcsolásához. 3. Mozgassa a nyírógépet felfele úgy, hogy a készüléktesten levő főkapcsoló lefele nézzen az ábrán látható módon. A bajusz fazonigazítása 1. Vegye le a fésűtoldalékot és kapcsolja be a nyírógépet. 2. Nyírja körbe

  • Страница 105 из 125

    Tisztítás Tisztítás az ecsettel 4. Öblítse ki a nyírógépben maradt szőrszálakat folyó vízzel. 1. Vegye ki a nyírógépet a töltőből. 2. Vegye le a fésűtartozékot. 3. Fogja meg a készülék törzsét, nyomja hüvelykujját a vágókéseknek, majd nyomja el a vágókéseket a törzstől! 4. Az ecsettel seperje le a

  • Страница 106 из 125

    A töltő tisztítása 1. Húzza a töltő burkolatát a töltő burkolatkioldó gomb megnyomása közben. Cserealkatrészek A cserealkatrészek a forgalmazótól vagy a szervizközpontban vásárolhatók meg. Az ER‑GY10 cserealkatrészei Vágókés WER9606 A nyírógép akkumulátorának selejtezése 2. Törölje le a

  • Страница 107 из 125

    Tekintse meg a termék névtábláját. Motorfeszültség 1,2 V Töltési idő Kb. 12 óra Levegőben terjedő akusztikai zaj 52 dB (A) 1 pW teljesítménynél A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 12

  • Страница 108 из 125

    Vă mulţumim pentru că aţi ales setul de îngrijire corporală şi facială Panasonic. Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de utilizare. Important Această maşină de tuns are un acumulator încorporat. Nu aruncaţi în foc, nu aplicaţi căldură sau încărcaţi, nu utilizaţi sau lăsaţi

  • Страница 109 из 125

                          A Corpul principal G Încărcător (RE9‑64) 1 Indicator de lungime a tunsului (încărcător comod cu inducţie) 2 Comutator de alimentare 8 Buton de eliberare capac [0•CHARGE/1] încărcător 3 Indicator luminos de încărcare 9 Capac încărcător B Blocare lamă :

  • Страница 110 из 125

    1. Opriţi maşina de tuns şi introduceţi-o în încărcător, în direcţia corespunzătoare, după cum este ilustrat. 2. Conectaţi cablul de alimentare într-o priză şi aşezaţi încărcătorul pe o suprafaţă plană. • Indicatorul luminos de încărcare luminează şi rămâne aprins până când maşina de tuns este

  • Страница 111 из 125

    Lungime de tăiere (mm) (estimare) Indicator 3 6 9 12 15 3 6 9 12 15 • Lungimea reală a părului va fi puţin mai mare decât înălţimea pe care aţi setat-o. 2. Glisaţi comutatorul de alimentare în sus pe corpul central pentru a porni maşina de tuns. 3. Mutaţi maşina de tuns în sus, cu comutatorul de

  • Страница 112 из 125

    Curăţarea în apă Observaţii • Tundeţi părul de pe corp până la 1 cm sau mai puţin înainte de utilizarea accesoriului pieptene pentru părul de pe corp sau pentru zona axilară/inghinală. • Accesoriul pieptene pentru părul de pe corp sau pentru zona axilară/ inghinală funcţionează mai bine atunci când

  • Страница 113 из 125

    Curăţarea încărcătorului 1. Trageţi capacul încărcătorului în timp ce apăsaţi butonul de eliberare capac încărcător. Piese de schimb Piesele de schimb sunt disponibile la distribuitorul dvs. sau la centrul de service. Piese de schimb pentru ER‑GY10 Blocare lamă WER9606 Eliminarea acumulatorului

  • Страница 114 из 125

    Specificaţii Sursa de alimentare Consultaţi plăcuţa de identificare a produsului. Tensiunea motorului 1,2 V Timp de încărcare Aprox. 12 ore Zgomot acustic în aer 52 (dB (A) re 1 pW) Acest produs este destinat numai utilizării casnice. Română Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi

  • Страница 115 из 125

    ► Kullanmadan önce Bu ISLAK/KURU tıraş makinesi, ıslak ya da kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş makinesini duşta kullanabilir ve suda temizleyebilirsiniz. Aşağıdaki simge, banyoda ya da duşta kullanıma uygun olduğu anlamına gelir. ► Tıraş makinesini kullanma • Kullanmadan önce,

  • Страница 116 из 125

    Parçaların Tanımı                        Türkçe A Ana gövde 1 Kesme uzunluğu göstergesi 2 Güç düğmesi [0•CHARGE/1] 3 Şarj lambası B Bıçak bloğu 4 Hareketli bıçak 5 Sabit bıçak 6 Takma çengeli 7 Temizleme kolu C Saç için tarak eki D Bıyık için tarak eki E Vücut kılları için

  • Страница 117 из 125

    Tıraş makinesini ilk kez şarj ederken veya 6 aydan uzun süre kullanılmadığında, lütfen 16 saat şarj edin (yeniden şarj edilebilir pili etkinleştirmek için). Tıraş makinesini, pil tamamen boşalmışken şarj ederseniz, şarj gösterge lambası hemen yanmayabilir. Ancak lamba, birkaç dakika şarj edildikten

  • Страница 118 из 125

    2. Tıraş makinesini açmak için, ana gövdedeki güç düğmesini yukarı doğru kaydırın. 3. Tıraş makinesini, ana gövdedeki güç düğmesi aşağı doğru bakarken gösterilen biçimde yukarı doğru hareket ettirin. Bıyığınıza şekil verme 1. Tarak ekini çıkartınız ve tıraş makinesini çalıştırınız. 2. Bıyığınızın

  • Страница 119 из 125

    Temizleme Fırçayla temizleme 4. Tıraş makinesinin içindeki saç kesimlerini akan suyla durulayın. 1. Tıraş makinesini şarj aletinden çıkarın. • Bıçağı çıkartmadan önce güç düğmesini “0•CHARGE” ayarına getirdiğinizden emin olunuz. 2. Tarak ekini çıkarın. 3. Ana gövdeyi tutunuz, başparmağınızı

  • Страница 120 из 125

    Şarj aletini temizleme 1. Şarj aleti kapağı serbest bırakma düğmesine basarken şarj aleti kapağını çekin. Yedek parçalar Yedek parçalar satıcınızda veya Servis Merkezinde bulunmaktadır. ER‑GY10 için yedek parçalar Bıçak bloğu WER9606 Tıraş makinesi pilinin atılması 2. Yumuşak bir bez kullanarak,

  • Страница 121 из 125

    Güç kaynağı Ürünün üzerindeki plakaya bakın. Motor voltajı 1,2 V [Avrupa Birliği dışındaki diğer ülkelerde elden çıkarma konusundaki bilgiler] Bu semboller sadece Avrupa Birliğinde geçerlidir. Eğer bu malları ıskartaya çıkarmayı arzu ediyorsanız, lütfen yerel yetkilileriniz veya bayileriniz ile

  • Страница 122 из 125

    MEMO 122

  • Страница 123 из 125

    MEMO 123

  • Страница 124 из 125

    Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK Printed in China 0000000000 X0000‑0

  • Страница 125 из 125

Инструкции для косметология Panasonic