Руководство пользователя для Candy GO 1480 D

Инструкция для Candy GO 1480 D

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 41 страница
Размер - 2.2 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

GO 1480 D

A

Auutto

om

ma

attiic

ckká

á  p

prra

ökka

a

User instructions

Èícòpyêöèÿ ïî 

êcïëyaòaöèè

N

Na

av

vo

od

diillo

o  zza

a  u

up

po

orra

ab

bo

o

Instructiuni de utilizare

CZ

EN

RU

SL

RO

Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 42

    CZ EN RU SL RO Automatická praöka User instructions Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè Navodilo za uporabo Instructiuni de utilizare GO 1480 D

  • Страница 2 из 42

    CZ ÚVOD VáÏen˘ zákazníku, Dûkujeme Vám, Ïe jste si zakoupil v˘robek spoleãnosti Candy. Pfied prvním pouÏitím v˘robku si pozornû pfieãtûte pfiiloÏen˘ ãesk˘ návod , kter˘ firma Candy dodává, a dÛslednû se jím fiiìte. Návod, kter˘ jste k v˘robku obdrÏel, vychází z v‰eobecné v˘robkové fiady a z tohoto

  • Страница 3 из 42

    CZ 4 EN OBSAH : INDEX Úvod Introduction Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku General points on delivery Záruka KAPITOLA CHAPTER ÏAPAÃPAÔ POGLAVJE CAPITOLUL SL RU RO OÃËABËEHÈE KAZALO CUPRINS Ââåäåíèe Uvod Felicitari 1 Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî ∋êñïëyàòàöèè Splo‰na opozorila in nasveti ob prevzemu aparata

  • Страница 4 из 42

    CZ KAPITOLA 1 VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ VŸROBKU. Püi dodání a püevzetí vÿrobku zkontrolujte peölivë, zda bylo dodáno následující standardní püísluäenství: EN RU ÏÀPÀÃPÀÔ 1 1. POGLAVJE CAPITOLUL 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß SPLO·NA OPOZORILA IN NASVETI OB PREVZEMU APARATA

  • Страница 5 из 42

    CZ EN RU SL RO ÏÀPÀÃPÀÔ 2 2. POGLAVJE CAPITOLUL 2 GUARANTEE ÃÀPÀÍÒÈß GARANCIJA GARANTIE The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service. Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì ñåpòèôèêàòîì, êîòîpûé ïîçâîëÿåò Âàì áecïëaòío ïîëüçîâàòüñÿ

  • Страница 6 из 42

    CZ EN KAPITOLA 3 CHAPTER 3 POKYNY PRO BEZPEÖNÉ POUÏÍVÁNÍ PRAÖKY SAFETY MEASURES POZOR! NÍÏE UVEDENÉ POKYNY PLATÍ PRO JAKŸKOLIV DRUH ÖIÄT ËNÍ A ÚDRÏBY ● Vytáhnëte vidlici el. äñåry IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK ● Remove the plug ze zásuvky el. sítë ● Uzavüete kohout püívodu ● Turn

  • Страница 7 из 42

    CZ ● Nepouïívejte adaptéry nebo vícenásobné zásuvky. ● Nedovolte, aby püístroj pouïívaly dëti nebo nekompetentní osoby bez dozoru. EN ● Do not use adaptors or ● íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè ● Do not allow the appliance ● íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì, multiple plugs. to be used by children or the incompetent

  • Страница 8 из 42

    CZ RU EN KAPITOLA 4 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 CHAPTER 4 SL 4. POGLAVJE RO CAPITOLUL 4 85 cm 54 cm 60 cm 14 Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè TEHNIâNI PODATKI CARACTERISTICI TEHNICE 8 Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) NAJVEâJA KOLIâINA SUHEGA PERILA ZA ENO PRANJE CAPACITATE RUFE USCATE l 6÷15 Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû KOLIâINA VODE

  • Страница 9 из 42

    CZ EN KAPITOLA 5 CHAPTER 5 UVEDENÍ DO PROVOZU INSTALACE SETTING UP INSTALLATION Odstrañte ochrannou podloïku z pënového polystyrénu (souöást obalu) a praöku umístëte nedaleko místa trvalého pouïívání. Move the machine near its permanent position without the packaging base. Odstfiihnûte pásku, která

  • Страница 10 из 42

    CZ EN Upevnëte ke dnu praöky püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z vlnitého materiálu podle obrázku. Fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Hadici püívodu vody püípevnëte k vodovodnímu kohoutu koncem s pojistnÿm ventilem (Water stop system). Connect the fill hose to the

  • Страница 11 из 42

    CZ EN RU SL Umístûte praãku do roviny pomocí 4 nastaviteln˘ch noÏiãek: Use the 4 feet to level the machine with the floor: Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâíю ñ ïîìîùüю 4 íîæåê. Uporabite vse 4 nogice, zravnate pralni stroj z tlemi Folositi cele patru picioare ajustabile pentru a aseza orizontal masina pe

  • Страница 12 из 42

    CZ KAPITOLA 6 EN ÏÀPÀÃPÀÔ 6 CHAPTER 6 IB L SL RU O 6. POGLAVJE RO CAPITOLUL 6 M P H G F E D C N A OVLÁDACÍ PRVKY CONTROLS DrÏadlo otevfiení dvífiek Door handle Kontrolka zamãená dvífika Îïèñàíèå êîìàíä OPIS STIKALNE PLO·âE COMENZI A êÛÍÓflÚ͇ β͇ Roãaj vrat Manerul usii Door locked indicator light B

  • Страница 13 из 42

    CZ EN POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÅ DESCRIPTION OF CONTROL DRÎADLO OTEV¤ENÍ DVͤEK DOOR HANDLE K otevfiení dvífick stisknûte pojistku umístûnou na vnitfiní stranû drÏadla. Press the finger-bar inside the door handle to open the door POZOR: SPECIÁLNÍ POJISTKA ZABRAÑUJE OTEVÜENÍ DVÍÜEK PRAÖKY IHNED PO SKONÖENÍ

  • Страница 14 из 42

    CZ TLAâÍTKO START START BUTTON Stisknutím tohoto tlaãítka dojde ke spu‰tûní programu nastaveného na voliãi programÛ . Press to start the selected cycle. POZN.: PO SPU·TùNÍ PRAâKY TLAâÍTKEM START JE NUTNÉ VYâKAT NùKOLIK VTE¤IN, NEÎ JE PRAâKA UVEDENA DO CHODU. ZMùNA NASTAVENÍ PROGRAMU PO SPU·TùNÍ

  • Страница 15 из 42

    CZ EN Tlaãítka funkcí musí b˘t navolena pfied stisknutím tlaãítka start. The option buttons should be selected before pressing the START button TLAÖÍTKO PRO ZABRÁNËNÍ POMAÖKÁNÍ CREASE GUARD BUTTON Nastavením této funkce, (Není k dispozici pro programi BAVLNA), je moïné sníïit na minimum pomaökání

  • Страница 16 из 42

    CZ EN TLAâÍTKO „VOLBA TEPLOTY“ “WASH TEMPERATURE” BUTTON Tato funkce umoÏÀuje prát pfii jakékoliv teplotû, která je niωí jako maximální pfiedpokládaná teplota pro jednotlivé programy. Tisknutím tlaãítka se teplota sniÏuje aÏ do minimální teploty 15°C (studené praní ). The Wash Temperature button

  • Страница 17 из 42

    CZ EN TLAâÍTKO AQUAPLUS AQUAPLUS BUTTON Díky novému systému Sensor Activa System je moÏné pomocí tlaãítka provést nov˘ speciální cyklus praní, kter˘ je vhodn˘ pfii praní odoln˘ch a smûsn˘ch tkanin a kter˘ peãuje o vlákna a jemnou pokoÏku toho, kdo je nosí. PouÏití mnohem vût‰ího mnoÏství vody a nová

  • Страница 18 из 42

    EN RU SL Tato funkce je uÏiteãná zejména v pfiípadû velmi za‰pinûného prádla a mÛÏe b˘t pouÏita pouze s nûkter˘mi programy, jak je uvedeno v tabulce programÛ. Prací prostfiedek k tomuto programu, nasypejte do pfiihrádky zásobníku oznaãené “1“ (k získání bliωí informace viz rozdûlení zásobníku pro

  • Страница 19 из 42

    EN The display’s indicator system allows you to be constantly informed about the status of the machine: 1) TEPLOTA PRANÍ V momentu zvolení programu se automaticky zobrazí maximální moÏná teplota praní a rozsvítí se pfiíslu‰ná kontrolka. Pfii zvolení niωí teploty pomocí pfislu‰ného tlaãítka se také

  • Страница 20 из 42

    CZ EN 6) KONTROLKA „ZAâÁTEK PROGRAMU“ Tato kontrolka se rozsvítí po stisknutí tlaãítka START. 6) PROGRAMME START LIGHT This lights up when the START button has been pressed. 7) STUPE≈ ZNEâI·TùNÍ V momentu zvolení programu se automaticky zobrazí nejniωí moÏn˘ stupeÀ zneãi‰tûní a rozsvítí se

  • Страница 21 из 42

    CZ VOLIâ PROGRAMÒ S OFF OTOâENÍM OVLADAâE PROGRAMÒ SE DISPLEJ ROZSVÍTÍ A ZOBRAZÍ SE PARAMETRY ZVOLENÉHO PROGRAMU. UPOZORNùNÍ: PRAâKU VYPNETE OTOâENÍM OVLADAâE PROGRAMÒ DO POLOHY „OFF“. Stisknûte tlaãítko "Start/Pausa" a spusÈte cyklus praní. Prací cyklus probíhá s voliãem programÛ nastaven˘m na

  • Страница 22 из 42

    CZ KAPITOLA 7 Tabulka pracích programå PROGRAM PRO Odolné tkaniny Bavlna, len Bavlna, smësné odolné, Barevné Smësné a syntetické tkaniny Bavlna, smësné a syntetické tkaniny 1) 1) ** MAX. NÁPLÑ kg VOLBA TEPLOTY °C NÁSYPKA PRACÍCH PROSTÜEDKÅ 2 1 8 Do: 90° ● ● (● ) 8 Do: 60° ● ● (● ) Prosím, püeötëte

  • Страница 23 из 42

    EN TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: WEIGHT MAX kg PROGRAMME SELECTOR ON: TEMP. °C CHARGE DETERGENT 2 Resistant fabrics 1) Cotton, linen Cotton, mixed resistant, Coloureds Mixed fabrics and synthetics Cotton, mixed fabrics, synthetics Very delicate fabrics 44 1) 1) ** ** 1 8 Up to: 90° ● ●

  • Страница 24 из 42

    RU TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ ÏÀPÀÃPÀÔ 7 Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ êìäéüíäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå Ç èéãéÜÖçàà Çäã.: Maêc. çaãpyçêa, êã Teìïepaò ypa °C Çaãpyçêa ìoюùèx cpeäcòâ 2 ïpo÷íûe òêàíè 1) 1 8 Ño: 90° ● ● ( ●) 8 Ño: 60° ● ● ( ●) 4 Ño: 60° ● ● o÷eíü äeëèêaòíûe òêaíè 2 Ño: 40° ● ● èÓÎÓÒ͇ÌË - - **

  • Страница 25 из 42

    SL 7. POGLAVJE RAZPREDELNICA S PROGRAMI Program za: GUMB ZA IZBIRANJE PROGRAMOV NA: TEÎA (NAJVEâ] Kg. TEMP. °C PRALNA SREDSTVA V: 2 Odporne tkanine 1) BombaÏ, platno BombaÏ, odporne tkanine iz me‰anice vlaken,Barve 1) Tkanine iz me‰anice vlaken in sintetike BombaÏ, tkanine iz 1) ** ** 8 Do: 90° ● ●

  • Страница 26 из 42

    RO TABEL DE PROGRAME CAPITOLUL 7 SELECTOR PROGRAME PE: PROGRAM PENTRU: GREUT. MAX. Kg TEMP. °C CASETA DET. 2 Tesaturi rezistente 1) bumbac, in, canepa Bumbac, tesaturi mixte rezistente, Culori 1) Tesaturi amestec si sintetice 1) ** ** 8 Pina la: 90° ● ● (● ) 8 Pina la: 60° ● ● (● ) 4 Pina la: 60° ●

  • Страница 27 из 42

    CZ EN RU SL RO KAPITOLA 8 CHAPTER 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 8. POGLAVJE VOLBA PROGRAMÅ SELECTION ÇõÅéê èêéÉêÄåå IZBIRANJE PROGRAMOV SELECTIONAREA PROGRAMELOR Ä∧ÿ paç∧è÷íûx òèïoâ òêaíeé è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ ∋òa còèpa∧üíaÿ ìaøèía èìeeò 4 ãpyïïû ïpoãpaìì, â cooòâeòcòâèè c êoòopûìè âûáèpaeò öèê∧ còèpêè,

  • Страница 28 из 42

    CZ 4. SPECIÁLNÍ PROGRAMY SPECIÁLNÍ PROGRAM “MÁCHÁNÍ” Tento program provádí 3 máchání prádla s prÛbûÏn˘m odstfieìováním (které lze pfiípadnû sníÏit nebo zru‰it pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka). PouÏívá se pro máchání v‰ech typÛ tkanin, napfi. i po praní v ruce. Tento program lze také pouÏít jako cyklus pro

  • Страница 29 из 42

    56 CZ EN RU SL PROGRAM PRO VLNU Díky speciálnímu certifikovanému cyklu WOOLMARK se prádlo vyãistí do hloubky, pfiiãemÏ je maximálnû zachována jejich celistvost. Bûhem pracího cyklu se stfiídají intervaly, ve kter˘ch program pracuje a intervaly jeho pfiestávky, pfiiãemÏ maximální teplota je 40 °C.

  • Страница 30 из 42

    CZ EN SL RO KAPITOLA 9 CHAPTER 9 ÏÀPÀÃPÀÔ 9 9. POGLAVJE CAPITOLUL 9 ZÁSOBNÍK PRACÍCH PROSTÜEDKÅ DETERGENT DRAWER ÊÎÍÒÅÉÍÅP ÄËß ÌÎюÙÈÕ ÑPÅÄÑÒÂ PREDALâEK ZA PRALNA SREDSTVA CASETA DE DETERGENTI Predalãek za pralna sredstva je razdeljen na tri predelke: Caseta de detergenti este împartita în 3

  • Страница 31 из 42

    RO EN KAPITOLA 10 CHAPTER 10 èÄêÄÉêÄî 10 10. POGLAVJE CAPITOLUL 10 THE PRODUCT íàè ÅÖãúü PRIPRAVA PERILA NA PRANJE PRODUSUL PRÁDLO DÅLEÏITÉ: Püi praní tëïkÿch pokrÿvek, püehozå nebo jinÿch tëïkÿch püedmëtå doporuöujeme nepouïívat odstüedëní. Pokud mají bÿt v praöce prány vlnëné obleky nebo jiné

  • Страница 32 из 42

    CZ EN KAPITOLA 11 CHAPTER 11 UÎITEâNÉ RADY PRO UÎIVATELE Pfii pouÏívání va‰eho spotfiebiãe dbejte zásad ochrany Ïivotního prostfiedí a ekonomického provozu. MAXIMALIZUJTE VELKOST NÁPLNù Nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii vyuÏití elektrické energie, vody, pracích prostfiedkÛ i ãasu dosáhnete tím, Ïe budete

  • Страница 33 из 42

    CZ EN SL RU RO PRANÍ WASHING ÑÒÈPÊÀ PRANJE PROMËNLIVÁ KAPACITA PRAÖKY VARIABLE CAPACITY Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè PRILAGODLJIVA ZMOGLJIVOST POLNJENJA Tato praöka automaticky nastaví vÿäku hladiny napouätëné vody podle druhu a mnoïství prádla. Je tím také moïné docílit individuálního postupu praní z

  • Страница 34 из 42

    CZ ● Zkontrolujte, zda máte puätënou vodu a zda odtoková hadice je na místë. VOLBA PROGRAMU V˘bûr nejvhodnûj‰ího programu proveìte podle tabulky programÛ. - Otoãením voliãe programÛ aktivujte zvolen˘ program Na displeji se zobrazí parametry zvoleného programu. ● Ensure that the water inlet tap is

  • Страница 35 из 42

    CZ KAPITOLA 12 ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA K öiätëní zevnëjäku praöky nepouïívejte abrazivní prostüedky, alkohol a rozpouätëdla. Vystaöí pouïít vlhkÿ hadr. Praöka vyïaduje jen minimální údrïbu: EN CHAPTER 12 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of the

  • Страница 36 из 42

    EN RU Praöka je vybavena speciálním filtrem, kterÿ zachycuje vëtäí püedmëty, které by mohly ucpat odtokovou hadici, napü. mince, knoflíky, atd. Ty pak mohou bÿt vyñaty následujícím zpåsobem: FILTER CLEANING The washing-machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which

  • Страница 37 из 42

    ZÁVADA 1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ PROGRAM 2. PRAÖKA NENAPOUÄTÍ VODU 3. PRAÖKA NEVYPOUÄTÍ VODU CZ EN KAPITOLA 13 CHAPTER 13 ODSTRANËNÍ PÜÍÖINA záströka není v zásuvce zasuñte záströku není zapnutÿ hlavní spínaö zapnëte hlavní spínaö FAULT 1. Does not function on any programme Insert plug Mains switch not on

  • Страница 38 из 42

    SL RU ÏÀPÀÃPÀÔ 13 MOTNJA ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈЧÈÍÛ È ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ 1. Ìàøèíà íå pàáîòàåò íè íà îäíîé ïpîãpàììå 2. Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà íå çàïîëíÿåòñÿ âîäîé ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ ÏPÈЧÈÍÛ Stroja niste prikljuãili na elektriãno omreÏje Vtaknite vtiã v vtiãnico Âêëю÷èòü âèëêó â pîçåòêó. Stroja niste

  • Страница 39 из 42

    RO CAPITOLUL 13 CAUZA REMEDIU Stekerul nu este introdus in priza Introduceti stekerul Intrerupatorul generalnu este apasat Apasati intrerupatorulgeneral Nu exista energie electrica Verificati Sigurante defecte Verificati Hubloul deschis Inchideti hubloul Vezi cauzele 1 Verificati Robinetul de apa

  • Страница 40 из 42

    V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití. Dále si v˘robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv˘ch v˘robcích, které nemají vliv na jejich základní charakteristiku. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet.

  • Страница 41 из 42

    Tento elektrospotfiebiã je znaãen˘ podle evropské smûrnice 2002/96/CE o odpadech z elektrick˘ch a elektronick˘ch zafiízení (WEEE). Ujistûte se, Ïe byl tento v˘robek zlikvidován správnû, pomÛÏete tím vyhnout se pfiípadn˘m negativním následkÛm na Ïivotním prostfiedí a zdraví, které by mohly nastat v

  • Страница 42 из 42

Инструкции для стиральные машины Candy