Инструкция для Panasonic AG-DVX100B

Инструкция для Panasonic AG-DVX100B

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 78 страниц
Размер - 2.4 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image
Предыдущая страница

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 79

  • Страница 2 из 79

    Меры предосторожности при работе с сетью В целях безопасности просим Вас внимательно прочесть приведенный ниже текст. Это изделие оснащено 2 типами кабелей для подключения к сети переменного тока. Один предназначен для использования в континентальной Европе и других странах, второй – только для

  • Страница 3 из 79

    ВАЖНО Особенности эксплуатации "Несанкционированное использование телевизионных программ, видеоматериалов и других материалов, являющихся объектами авторского права, может привести к нарушению прав собственности их владельцев и преследоваться в соответствии с При эксплуатации этого устройства

  • Страница 4 из 79

    ОГЛАВЛЕНИЕ Дополнительные принадлежности: ........................ 5 Меры предосторожности при использовании ........... 6 Рекомендации по хранению .................................. 8 Компоненты и их функции .................................... 9 Пульт дистанционного управления

  • Страница 5 из 79

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ: ● ● Батарея (*) ● Накладка окуляра (VMG1458) ● Держатель микрофона (VYC0870) ● Винты Сетевой адаптер (*) длиной 6 мм (XSB4+6FZ) х 2 длиной 12 мм (XSB4+12FZ) х 2 ● ● Адаптер держателя микрофона (VYC0890) ● Плечевой ремень (VFC3891) ● Кассета Mini DV (AY-DVM63MQ) ●

  • Страница 6 из 79

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ При использовании видеокамеры под дождем или снегом, на берегу моря или в иных подобных условиях, примите меры для предотвращения попадания воды внутрь видеокамеры. ● Несоблюдение таких мер предосторожности может привести к отказу видеокамеры и/или кассеты, а

  • Страница 7 из 79

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ Характеристики батареи В данной камере используется перезаряжаемая ионно-литиевая батарея, в которой электроэнергия образуется за счет внутренней химической реакции. Эта реакция в сильной степени подвержена влиянию температуры и влажности, поэтому срок

  • Страница 8 из 79

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ Во время хранения камеры извлеките из нее кассету и батарею. Храните все компоненты условиях низкой влажности и относительно стабильной температуры. Рекомендуемый диапазон температур: от 15°C до 25°C Рекомендуемая относительная влажность: от 40% до 60% Камера ● Заверните

  • Страница 9 из 79

    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ 8 7 2 3 9 10 13 12 5 6 1 1 11 4 Переключатель POWER Поворачивайте этот переключатель, одновременно нажимая на кнопку стопора. 4 Кассетоприемник 5 Контактное гнездо CAM REMOTE (мини-гнездо 2.5 мм) К этому гнезду подключается пульт дистанционного управления для осуществления

  • Страница 10 из 79

    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ Датчик баланса белого 18 17 16 15 14 14 Кнопка и лампа CAMERA/VCR При каждом нажатии этой кнопки попеременно включается режим камеры и режим видеомагнитофона, при этом загорается лампочка соответствующего режима. Выберите режим камеры для проведения съемки. Выберите режим

  • Страница 11 из 79

    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ Штырек кольца масштабирования 21 Поворотный диск IRIS Используется для регулировки диафрагмы объектива. Когда кнопка IRIS 20 установлена в режим ручного управления, этот поворотный диск используется для настройки диафрагмы объектива. Даже в режиме автоматической регулировки

  • Страница 12 из 79

    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ 30 26 27 31 29 Регуляторы AUDIO Используются для регулировки уровня записи аудиосигналов, поступающих через встроенный микрофон 32 и разъемы INPUT 1 и 2 41. Настройте уровень записи аудиосигналов с помощью этих регуляторов, независимо от того, какая уставка выбрана для

  • Страница 13 из 79

    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ [В режиме видеокамеры] "" : Когда рычаг перемещен в направлении "" в режиме паузы съемки, начинается воспроизведение записи с пленки в направлении "" со скоростью 1, пока рычаг перемещен. "" : Когда рычаг перемещен в направлении "" в режиме паузы съемки, начинается

  • Страница 14 из 79

    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ 48 49 47 44 45 50 46 51 43 ZOOM SERVO 43 Переключатель ZOOM Используется для выбора между масштабированием вручную или с использованием электродвигателя. SERVO: Операция масштабирования выполняется с помощью электродвигателя (если переключатель установлен в это положение, не

  • Страница 15 из 79

    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ 54 55 56 57 53 52 59 61 52 58 60 Кнопка OPEN Нажмите кнопку OPEN в направлении стрелки, чтобы открыть жидкокристаллический монитор . Когда жидкокристаллический монитор будет открыт, изображение на видоискателе переключается на монитор. Переключение изображения может быть

  • Страница 16 из 79

    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ 64 65 63 62 62 63 67 66 Кнопка COUNTER RESET Эта кнопка используется для сброса в ноль показаний счетчика на дисплее счетчика и содержимого памяти счетчика. С помощью этого переключатель невозможно переустановить временной код или пользовательский бит. 64 Кнопка MODE CHK

  • Страница 17 из 79

    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ Пульт дистанционного управления OSD 2 6 DATE/ TIME COUNTER RESET MULTI/ P-IN-P C /REW PHOTO SHOT START/ STOP TITLE REC A.DUB PLAY FF/ B ZOOM VOL + 1 5 7 3 8 4 STILL AD V PAUSE STILL AD V INDEX SELECT STOP INDEX VAR. SEARCH PB. ZOOM STORE MENU SET OFF/ON P.B.DIGITAL

  • Страница 18 из 79

    КОМПОНЕНТЫ И ИХ ФУНКЦИИ DATE/ TIME COUNTER RESET MULTI/ P-IN-P C 9 /REW PHOTO SHOT START/ STOP TITLE REC A.DUB PLAY FF/ B ZOOM VOL + OSD STILL AD V PAUSE STILL AD V INDEX SELECT STOP INDEX VAR. SEARCH PB. ZOOM STORE 11 MENU SET OFF/ON P.B.DIGITAL 9 Кнопки функций видеомагнитофона Кнопка REW /()

  • Страница 19 из 79

    ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Установка батареи 1 Надавите на кнопку в направлении стрелки, потяните за держатель. 2 Вставьте батарейку знаком "+" вверх. Для того, чтобы избежать ошибок при работе с пультом управления, когда управление осуществляется одновременно двумя видеокамерами, имеется

  • Страница 20 из 79

    ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Прежде чем использовать батарею, полностью зарядите ее с помощью сетевого адаптера. Рекомендуется иметь в запасе резервную батарею на случай необходимости. Время зарядки батареи и соответствующее время записи Время заряда Около 330 минут 1 Аккуратно вставьте батарею в сетевой

  • Страница 21 из 79

    УСТАНОВКА БАТАРЕИ В КАМЕРУ 1 Поднимите видоискатель. Извлечение батареи Нажимая на кнопку извлечения батареи, одновременно выдвиньте ее вверх, и снимите. ● Прежде чем снимать батарею, установите переключатель POWER в положение OFF и проверьте, погасла ли лампочка CAMERA/VCR. ● Придерживайте батарею

  • Страница 22 из 79

    КАССЕТЫ И ПЛЕНКИ Как вставить кассету ● Не вставляйте и не извлекайте кассету, удерживая камеру только за крышку кассетоприемника. Вставляйте и извлекайте пленку, когда камера прочно стоит на плоской поверхности, либо надежно держите камеру обеими руками, чтобы она оставалась в устойчивом

  • Страница 23 из 79

    РЕГУЛИРОВКА РУЧНОГО РЕМНЯ Отрегулируйте длину ручного ремня по своей руке. 1 Откройте крышку и отрегулируйте длину ремня. 2 Возвратите крышку в первоначальное положение. ● Убедитесь в том, что крышка закрыта плотно. ПЛЕЧЕВОЙ РЕМЕНЬ Мы рекомендуем использовать плечевой ремень, чтобы не уронить

  • Страница 24 из 79

    ВИДОИСКАТЕЛИ В этой камере используются два видоискателя: маленький жидкокристаллический видоискатель и 3.5-дюймовый жидкокристаллический монитор. Используете тот, который больше подходит к ситуации и условиям съемки. ● Яркость и тонировка цветов в изображениях в маленьком видоискателе, на

  • Страница 25 из 79

    ВИДОИСКАТЕЛИ 8 Нажмите кнопку MENU трижды, чтобы отменить режим меню. ● ● ● ● Значение пункта EVF SET можно вернуть к заводской установке путем нажатия кнопки COUNTER RESET, когда данный пункт выбран, так что можно менять его значение. Когда в качестве установки пункта EVF MODE в окне DISPLAY SETUP

  • Страница 26 из 79

    ВИДОИСКАТЕЛИ 5 Выберите пункт LCD COLOUR LEVEL и переместите рычаг OPERATION в направлении  или , чтобы отрегулировать яркость экрана. (Если используется пульт дистанционного управления, наиз набора кнопок SET.) жмите кнопку 8 Нажмите кнопку MENU трижды, чтобы отменить режим меню. ● ● ● ●

  • Страница 27 из 79

    НАСТРОЙКА КАЛЕНДАРЯ Ниже приведен пример настройки календаря, дата 25 декабря 2002 г., время 5:20 PM. 1 Установите переключатель POWER камеры в положение 5 Переместите рычаг OPERATION в направлении или и выставьте месяц (MONTH) - DEC. (Если Вы используете пульт дистанционного управления, нажмите

  • Страница 28 из 79

    ЗАРЯДКА ВНУТРЕННЕЙ БАТАРЕИ Дата и время хранятся в памяти, которая использует внутреннюю батарею. Если в видоискателе и на экране жидкокристаллического монитора появляется символ в виде перечеркнутой плоской батарейки, это означает, что внутренняя батарея нуждается в подзарядке. Подзарядите

  • Страница 29 из 79

    НАСТРОЙКА ЭЛЕКТРОННОГО ЗАТВОРА Значения скорости затвора Прогрессивный режим Значения скорости затвора, которые могут быть выбраны с помощью кнопки SPEED SEL Стандартная (OFF) скорость затвора SYNCHRO SCAN Значения скорости затвора OFF (50i) 1/50 1/50.2 С- 1/248.0

  • Страница 30 из 79

    НАСТРОЙКА ЭЛЕКТРОННОГО ЗАТВОРА Режима малой скорости затвора 1 Назначьте функцию SLOWSHUT одной из кнопок USER1, USER2 и USER3 через окно SW MODE установочного меню. 2Режим малой скорости завтора устанавливается путем нажатия кнопки USER, которой назначена функция SLOWSHUT, Каждый раз при нажатии

  • Страница 31 из 79

    БАЛАНС БЕЛОГО И БАЛАНС ЧЕРНОГО Настройка баланса белого Необходимо перенастраивать баланс белого после изменения условий освещенности. Значения настроек баланса белого могут быть записаны в память и присвоены положениям A и B переключателя WHITE BAL. В зависимости от условий освещения во время

  • Страница 32 из 79

    БАЛАНС БЕЛОГО И БАЛАНС ЧЕРНОГО Регулировка баланса черного В обычных условиях не возникает необходимость перенастраивать баланс черного. Регулировка может потребоваться только в следующих случаях: ● Когда камера будет использоваться впервые. ● Когда камера будет использоваться после длительного

  • Страница 33 из 79

    УСТАНОВКА СЛУЖЕБНЫХ ДАННЫХ Установка пользовательского бита Посредством установки пользовательского бита служебные отметки (даты, время) и другая информация, состоящая из 8 знаков в шестнадцатеричном счислении, может быть записана на суб-кодовой дорожке. Настройки пользовательского бита

  • Страница 34 из 79

    УСТАНОВКА СЛУЖЕБНЫХ ДАННЫХ 4 Нажмите "" рычага OPERATION, и переместите стрелку Установка временного кода Различные настройки, связанные с временным кодом, выполняются в окне RECORDING SETUP установочного меню в перечисленных ниже пунктах меню: ● Пункт TCG ● Пункт FIRST REC TC ● Пункт TC PRESET ●

  • Страница 35 из 79

    ФАЙЛЫ УСЛОВИЙ СЪЕМКИ Выбранные в соответствии с различными условиями съемок настройки сохраняются в памяти, и им в соответствие назначаются положения поворотного диска условий съемки. С помощью этого диска во время съемки можно мгновенно считать нужный файл. На заводе-изготовителе в память занесены

  • Страница 36 из 79

    ФАЙЛЫ УСЛОВИЙ СЪЕМКИ 6 Изменение настроек файлов условий съемки Настройки файлов условий съемки могут быть изменены. Кроме того, файлы условий съемки, настройки которых были изменены, могут быть сохранены и назначены соответствующим позициям диска условий съемки. Появится показанный ниже экран. С

  • Страница 37 из 79

    ФАЙЛЫ УСЛОВИЙ СЪЕМКИ 10 Появится показанный ниже экран. Нажмите "" рычага OPERATION, и переместите стрелку " " к уставке YES Для того, чтобы вернуться к фабричным настройкам файлов условий съемки, выберите INITIAL в п. 10, а затем выполните шаги с 11 по 13 как описано. F I L E F 1 : 222222 H ––––

  • Страница 38 из 79

    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Используя установочные меню можно изменить настройки видеокамеры, чтобы они отвечали требованиям, возникающим при проведении съемки или записи. Способ изменения настроек 4 Переместите рычаг OPERATION в направлении или и переместите высвеченный участок к функции, которую

  • Страница 39 из 79

  • Страница 40 из 79

    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно файлов условий съемки SCENE FILE Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек DETAIL LEVEL (Режим камеры) Для настройки четкости контуров. -7... 0...+7 V DETAIL (Режим камеры) Для настройка степени компенсации контуров на изображении в вертикальной плоскости. -7 ... 0...

  • Страница 41 из 79

    SETUP Р ка ы Д а я а к (Black level) а к 0%: а я я 7.5%: а к а я я я а а

  • Страница 42 из 79

    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно SW MODE Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек MID GAIN (Режим камеры) Для установки значения коэффициента усиления, которое будет присвоено положению М переключателя GAIN. 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB USER1 (Режим камеры)

  • Страница 43 из 79

    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно AUTO SW Пункт меню/ (режим индикации) Окно функций воспроизведения PLAYBACK FUNCTIONS Описание настроек A.IRIS (Режим камеры) ON: При нажатии кнопки AUTO будет осуществляться автоматическая регулировка диафрагмы. В это время кнопка IRIS не работает. OFF: Операция

  • Страница 44 из 79

    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно установок записи RECORDING SETUP Окно функций воспроизведения PLAYBACK FUNCTIONS Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек AUDIO OUT (Режим видеомагнитофона) Для настройки звуковых сигналов, которые будут поступать через

  • Страница 45 из 79

    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно установок записи RECORDING SETUP Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек 1394 TC REGEN (Режим видеомагнитофона) Для выбора временного кода, который должен быть записан одновременно с сигналами устройства, подключенного к

  • Страница 46 из 79

    П к а / ка ( ONE-SHOT REC ( ка REC-TIME ( ка а а) к У а а ы) ы) DV IN PRESET ( а ) а к . П а а к к START/STOP к к х к ( я а а я к REC TIME) ы я я а , а а а а а я а ы. • ы а а а ка ON, а ка а а а а а а ка я «I». К а а а я а , а ка я а а а а я . •П ык а я ка ы One-Shot ык а я, а ы а а а ка ON Д я а

  • Страница 47 из 79

    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно DISPLAY SETUP Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек Пункт меню/ (режим индикации) Описание настроек ZEBRA DETECT1 (Режим камеры) Для настройки уровня штриховой сетки в левой части, выводимого в видоискателе и на LCD-мониторе. 80%, 85%, 90%, 95%, 100%, 105% CAMERA

  • Страница 48 из 79

    DISPLAY ASPECT (Ре им камеры) Вы ка AUTO: И а 4:3: С 16:9: С а а ЖКя яа а я а а . а к к а 4:3 16:9

  • Страница 49 из 79

    УСТАНОВОЧНЫЕ МЕНЮ Окно прочих функций OTHER FUNCTIONS Пункт меню/ (режим индикации) BEEP SOUND (Режим камеры) CLOCK SET (Режим камеры) (Режим видеомагнитофона) TIME SHIFT (Режим камеры) (Режим видеомагнитофона) TAPE PROTECT (Режим камеры) USER FILE (Режим камеры) (Режим видеомагнитофона) HOUR METER

  • Страница 50 из 79

    П к POWER SAVE (камера) а Вы а а а к я. К а ы как х я П к а ы На к я а а а а к х SCENE: а к, ы а ых к а SCENE SCENE ALL: а а х а а к USER: а а х а к х а а к Примечание: а а ы FILE TRANS, к к к к а ы FILE RECEIVE П а х POWER SAVE, к : • AUTO • FOCUS switch • PUSH AUTO button • GAIN switch • WHITE

  • Страница 51 из 79

    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ Режим видеокамеры и видеомагнитофона 1 2 Индикация показаний счетчика При каждом нажатии кнопки COUNTER на экран будут выводится по очереди следующие данные: COUNTER: Показания счетчика. M COUNTER: Показания счетчика в режиме заданного останова. TC: Значение временного кода. Если

  • Страница 52 из 79

    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ 8 9 : Индикация скорости затвора Здесь обычно выводится значение скорости затвора. Если нажата кнопка ZEBRA и на экран выведена метка (см. стр. 17), будет выведена индикация уровня видеосигнала (в виде значения от 0% до 90%) в выделенной области. Если уровень видеосигнала

  • Страница 53 из 79

    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ A CH1 CH2 19 Индикация коэффициента усиления Здесь выводится настройка коэффициента усиления видеоусилителя. 20 Индикация ND-фильтра Здесь будет показан выбранный ND-фильтр. Если переключатель ND FILTER сдвинут (т.е. стоит не в положении OFF, 1/8 или 1/64), на дисплее появится

  • Страница 54 из 79

    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ 27 Индикации режима работы REC : Запись ● : Запись (во время съемки "лицом к лицу") PAUSE : Ожидание записи ●  : Ожидание записи (во время съемки "лицом к лицу") : Пауза воспроизведения STNDBY : Режим ожидания (вращение цилиндрической головки прекращено) A. DUB : Ожидание записи

  • Страница 55 из 79

    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ 32 Индикации - предупреждения UNPLAYABLE TAPE (OTHER FORMAT) Воспроизведение с данной пленки невозможно из-за несоответствующего формата. COPY INHIBITED Поскольку входные сигналы защищены от копирования, они не могут быть записаны правильным образом. UNABLE TO A. DUB (LP

  • Страница 56 из 79

    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ Режим работы в качестве видеомагнитофона (VCR) 35 Индикация номера, по которому производится поиск Здесь выводится номер индекса, по которому производится поиск. (от S1 до S9) 36 колебаний камеры Индикация компенсации Если в пункте CAMERA DATA окна установочного меню DISPLAY

  • Страница 57 из 79

    ЭКРАННАЯ ИНДИКАЦИЯ Выбор индикации Перечисленные ниже элементы индикации будут появляться в видоискателе и на жидкокристаллическом мониторе, если выбраны соответствующие настройки в пункте OTHER DISPLAY (См. стр. 48) окна установочного меню DISPLAY SETUP. Уставки пункта OTHER DISPLAY Элемент

  • Страница 58 из 79

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ Подача и вывод сигналов аналоговых устройств ● ● ■ Если необходимо подключить аналоговое устройство и подать видео и аудиосигналы с этого устройства на видеокамеру, подключите камеру к выходным разъемам внешнего устройства. ■ Если необходимо наоборот подключить

  • Страница 59 из 79

    Наушники

  • Страница 60 из 79

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ Подача и вывод сигналов цифровых устройств ● ● ■ Цифровое устройство, оборудованное разъемом DV, может быть подключено к камере для осуществления цифровой записи и воспроизведения видео и аудиосигналов, а также временных кодов и т.п. ■ Если необходимо записать сигналы

  • Страница 61 из 79

    Ци ровое ви ео о ору ование Те еви ор

  • Страница 62 из 79

    Ви ео ека

  • Страница 63 из 79

    Ре им ре у Вы ка П ы ановки а м-ко а (1394TC preset mode) х к а ка У а ы ы к к а На ка а а • Вы х ка ка MASTER С ы а х я а ка ы а PRESET. к ка а , я (IEEE1394) ы а На а У а к к ак а а ых я ка ы. 1394. ы RECORDING SETUP – FIRST REC TС REGEN х ы а ON ка к COUNTER RESET/TC SET. З а , а я а х 1394 ка

  • Страница 64 из 79

    СЪЕМКА Подготовка и осмотр Обычная съемка Прежде чем приступать к съемке, убедитесь в том, что камера функционирует нормально. Также проверьте соответствие настроек и уставок оборудования условиям съемки. Установите переключатель POWER камеры в положение ON и включите режим съемки кнопкой

  • Страница 65 из 79

    СЪЕМКА Съемка "лицом к лицу" Запись индекса Когда жидкокристаллический монитор открыт и повернут на 180 градусов в сторону объектива, а оператор камеры снимает сам себя, может сложиться впечатление, что полученное изображение не соответствует действительности. Если в пункте SELFSHOOT окна

  • Страница 66 из 79

    СЪЕМКА Запись с резервированием Изображения с рассматриваемой камеры могут быть записаны внешним устройством, подключенным к разъему DV специально с целью автоматического резервирования записи. ● В пункте DV CONTROL и DV CMD SEL окна установочного меню OTHER FUNCTIONS задайте способ управления

  • Страница 67 из 79

    СЪЕМКА Прогрессивный режим съемки Прогрессивный режим съемки может быть установлен в пункте PROGRESSIVE (см. стр. 42) окна установочного меню SCENE FILE. При осуществлении съемки в любом из прогрессивных режимов необходимо помнить о следующем: ● ● Режим 25P: Изображения снимаются в прогрессивном

  • Страница 68 из 79

    Пере ача Вы а ов у ови ъемки SCENE FILES а а а ы AG-DVX100BE ка я SCENE: ы а ы а ы (F1-F6) SCENE ALL: а ы к USER: а к а ы •П ка к а 1394 ка а а а я DVX100BE я У а а а ка а 1 к П к ка 1 к ка 2 DV (IEEE1394) ка я. П ы а ( а 7) а ка 1 а к ,к ых а , а ка 2 а к ых а а а . (На F2) а На к а F1 к к ы а к я

  • Страница 69 из 79

    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Воспроизведение в нормальном режиме Установите переключатель POWER в положение ON, и нажмите кнопку CAMERA/VCR, чтобы переключиться в режим видеомагнитофона (VCR). Запись в обычном режиме может выполняться с помощью рычага OPERATION или пульта дистанционного управления. Рычаг

  • Страница 70 из 79

    КОНДЕНСАЦИЯ Как определить, когда внутри камеры образовался конденсат, и какие меры предпринять Если после того как питание камеры включено, начинает ) (символ см. на стр. 60), мигать символ конденсации ( это означает, что внутри корпуса камеры образовался конденсат. Если это произошло, питание

  • Страница 71 из 79

    НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Проблемы, связанные с подачей питания В1: О1: Нет питания. Правильно ли подключена батарея или сетевой адаптер? Проверьте соединения. (См. стр. 21) В2: О2: Питание выключается само по себе. Питание отключается автоматически, если съемка была приостановлена более чем на

  • Страница 72 из 79

    НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Проблемы, возникающие в различных режимах видеозаписи В1: Не работает автоматическое фокусирование. О1-1: Возможно, установлена функция ручного фокусирования. Автоматическая регулировка фокуса производится в режиме автофокусировки. (См. стр. 11) О1-2: Возможно, в

  • Страница 73 из 79

    НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Проблемы, связанные с воспроизведением (аудио) Прочие проблемы В1: О1: Из динамика камеры не поступает звук. Возможно, на камере установлена слишком низкая громкость звука. В режиме VCR нажмите кнопку AUDIO MON/VAR "+", чтобы увеличить громкость. (См. стр. 14) В2: О2:

  • Страница 74 из 79

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Не используйте бензин или растворители для очистки камеры. ● ● ● Использование бензина или растворителей может вызвать деформацию корпуса камеры или отслоение покрытия корпуса. При очистке и других видах обслуживания камеры вынимайте из нее батарею и отключайте сетевой

  • Страница 75 из 79

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [ОБЩИЕ] Напряжение питания: DC 7.2 В (Батарея) DC 7.9 В (Сетевой адаптер) Потребляемая мощность: 6.8 Вт (при использовании видоискателя) 7.8 Вт (при использовании жидкокристаллического монитора) 9.2 Вт (макс.) Информация, имеющая отношение к безопасности Рабочая

  • Страница 76 из 79

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [ВИДЕО] [Сетевой АДАПТЕР] Частота Y: 13.5 МГц, PB/PR: 6.75 МГц Квантование 8 бит Система видеосжатия DCT + код переменной длины Корректировка ошибок Код Рида-Соломона Вход: 100 – 240 В AC, 50/60 Гц, 20 Вт Выход: Видеокамера: DC 7.9 В, 1.4 A (макс.) Заряд: DC 8.4 В, 1.2 A

  • Страница 77 из 79

    (095) 258-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ) 71

  • Страница 78 из 79

    Матсушита Электрик Индастриал Ко., Лтд. Интернет-представительство: http://www.panasonic.co.jp/global/ 72 (095) 258-4205 www.panasonic.ru Panasonic (СНГ)

  • Страница 79 из 79