Инструкция по эксплуатации для Gorenje CMO-200 DS :: Страница 13 из 124

Инструкция для Gorenje CMO-200 DS

Инструкция в формате - PDF
Количество страниц - 124 страницы
Размер - 1.1 МБ
Доступно - Бесплатное скачивание
Доступно - Онлайн чтение
background image

 

13 

b)  postavite radio ili TV-prijamnik što dalje od pe

ć

nice; 

c)  antenu postavite tako da omogu

ć

uje prijam ja

č

eg signala. 

POSTAVLJANJE 

1.  Provjerite dali je sva ambalaža odstranjena, naro

č

ito iz unutrašnjosti pe

ć

nice. 

2.  Provjerite dali nakon uklanjanja ambalaže na pe

ć

nici nema vidljivih ošte

ć

enja, 

kao što su: 
a) zamaknuta vrata; 
b) ošte

ć

ena vrata se ne zatvaraju pravilno; 

c) na ekranu i na pokaziva

č

u ima ogrebotina ili uleknu

ć

a; 

d) ogrebotine u unutrašnjosti pe

ć

nice. 

    Ako opazite bilo koje od gore navedenih ošte

ć

enja, pe

ć

icu NE 

UPOTREBLJAVAJTE! 

3.  Vaša mikrovalna pe

ć

nica je teška 10,5 kg. Prilikom postavljanja pazite da 

vodoravna površina, na koju 

ć

ete postaviti aparat, može izdržati takvu težinu. 

4.  Pe

ć

nica ne smje stajati u blizini izvora pare ili toplote. 

5.  Na gornji dio pe

ć

nice NE SLAŽITE niakve predmete. 

6.  Pe

ć

nicu postavite tako da je njena stražnja strana barem 10 cm, a bo

č

ne 

strane barem 8 cm udaljene od zidova, ili drugih predmeta. Samo ovako 

ć

ete 

osigurati odgovaraju

ć

e zra

č

enje. 

7.  NE SKIDAJTE vodilice okretnog pladnja. 
8.  Djeca smiju upotrebljavati pe

ć

nicu samo pod strogim nadzorom roditelja. 

 

UPOZORENJE - Pe

ć

nica mora biti uzemljena. 

Pobrinite se da je uti

č

nica za elektri

č

ni kabel pe

ć

nice dostupna. 

Za djelovanje pe

ć

nice potrebna je snaga 1,1 KVA – pred priklju

č

enjem na 

elektri

č

nu mrežu posavjetujte se s serviserom. 

 
UPOZORENJE - Pe

ć

nica je zašti

ć

ena unutrašnjim osigura

č

em 250 V, 8 Amp. 

 

VAŽNO!  
Vodi

č

i utika

č

a ozna

č

eni su bojama, kako slijedi: 

 

zeleno-žuta 

uzemljenje; 

 

modra 

neutralna; 

 

sme

ñ

struja. 

Boja vodi

č

a možda ne odgovara bojama, kojima su ozna

č

eni terminali na vašoj 

uti

č

nici. U tom slu

č

aju postupite kako slijedi: 

-  žicu, obojenu zeleno-žuto priklju

č

ite na terminal, ozna

č

en slovom E, ili 

simbolom za uzemljenje, obojenim zeleno; 

-  žicu, obojenu plavo, priklju

č

ite na terminal, ozna

č

en slovom N ili obojen crno; 

-  sme

ñ

u žicu spojite na terminal, ozna

č

en slovom L, ili obojen crveno. 

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 125

    Mikrovalovna pečica Mikrovalovna pećnica Mikrotalasna rerna Микробранова печка Mikrohullámú sütő Microwave oven Cuptor cu microunde Kuchenka mikrofalowa Микровълновата фурна Мікрохвильова піч Микроволновая печь Microondas Magnetron CMO 200 DW CMO 200 DS Navodila za uporabo SI Upute za uporabu BIH

  • Страница 2 из 125

    SI HR BIH SRB MNE MK HU EN RO PL BG UK RU ES NL Navodila za uporabo ........................................ 3 Upute za uporabu .......................................... 12 Uputstvo za upotrebu .................................... 21 Упатства за употреба .................................. 30

  • Страница 3 из 125

    MIKROVALOVNA PEČICA SI Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih skrbno shranite! Osnovne tehnične lastnosti Poraba energije:.....................................................................230V ~ 50Hz, 1080W Izhodna

  • Страница 4 из 125

    a) Očistite površino vrat ter tesnilne površine pečice. b) Postavite radijski oz. televizijski sprejemnik čim dlje od mikrovalovne pečice. c) Za radijski oz. televizijski sprejemnik uporabite ustrezno nameščeno anteno, ki bo omogočila čim močnejši sprejem signala. Namestitev 1. Odstranite vso

  • Страница 5 из 125

    Pomembna navodila OPOZORILO - Da bi zmanjšali tveganje opeklin, električnega udara, požara, telesnih poškodb ali presežne količine mikrovalovne energije: Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi

  • Страница 6 из 125

    7. Ne kuhajte hrane, ki je obdana z membrano, kot so rumenjaki, krompir, piščančja jetra ipd., ne da bi pred tem ovojnico na več mestih prebodli z vilicami. 8. Ne vstavljajte ničesar v odprtine v zunanjem ohišju. 9. Nikoli ne odstranjujte posameznih delov pečice, na primer nogic, spojk ipd. 10. Ne

  • Страница 7 из 125

    DIAGRAM OSNOVNIH DELOV 123456- Varnostni sistem za zapiranje vrat Okno Prezračevalne reže Ležajni obroč Stekleni podstavek – pladenj Nadzorna plošča 7

  • Страница 8 из 125

    DIGITALNA NADZORNA PLOŠČA 123456- gumb za izbiro časa s korakom 10 min gumb za izbiro časa s korakom 1 min gumb za izbiro časa s korakom 10 sek prikazovalnik gumb za izbiro načina kuhanja ali odtajanja gumb za pričetek/ preklic delovanja 8

  • Страница 9 из 125

    Navodilo za uporabo digitalne nadzorne plošče Običajno kuhanje Za začetek kuhanja je potreben le en pritisk na gumb. (Primer: Ko želite zavreti skodelico vode) 1. Postavite skodelico z vodo na steklen podstavek in zaprite vrata pečice. 2. Pritisnite gumb "START/RESET" in pečica bo delovala eno

  • Страница 10 из 125

    b) Nastavite maso na "0,4kg". c) Pritisnite tipko "Start". Opomba: največja masa, ki jo lahko izberete, je 2kg. Zagon in ponastavitev 1. Stanje, ko so vrata odprta S pritiskom na tipko "START/RESET" prekličete nastavitev ali program kuhanja. 2. Stanje, ko so vrata zaprta S pritiskom na tipko

  • Страница 11 из 125

    8. Ko odstranjujete ležajni obroč iz odprtine pazite, da ga kasneje ponovno pravilno namestite. 9. Morebiten vonj v pečici odstranite tako, da v globoko posodo, primerno za uporabo v mikrovalovni pečici, stisnete sok ene limone ter vanjo daste limonino lupino. Vse skupaj kuhajte pet minut, nato pa

  • Страница 12 из 125

    MIKROVALOVNA PEĆNICA HR BIH Pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Potrošnja energije ...............................................................230 V – 50 Hz, 1080 W Radna

  • Страница 13 из 125

    b) postavite radio ili TV-prijamnik što dalje od pećnice; c) antenu postavite tako da omogućuje prijam jačeg signala. POSTAVLJANJE 1. Provjerite dali je sva ambalaža odstranjena, naročito iz unutrašnjosti pećnice. 2. Provjerite dali nakon uklanjanja ambalaže na pećnici nema vidljivih oštećenja, kao

  • Страница 14 из 125

    VAŽNA UPOZORENJA Ako želite smanjiti rizik nastanka ozljeda, električnog kratkog spoja, požara ili prekomjerne mikrovalne energije: Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako

  • Страница 15 из 125

    7. Hranu, kao što je žumanjak od jaja, krompir, pileća jetra i slično, pred kuhanjem uvijek više puta probodite viljuškom. 8. Ne gurajte nikakve predmete u otvore za zračenje na vanjskoj strani pećnice. 9. Iz pećnice ne odstranjujte djelove, kao što su noge, gumene cijevi, i slično. 10. Hranu ne

  • Страница 16 из 125

    Prikaz sastavnih dijelova pećnice 123456- Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata Prozor pećnice Otvori za zračenje Ležajni obruč Stakleni pladanj Nadzorna ploča 16

  • Страница 17 из 125

    Kompjutorska nadzorna ploča 123456- 10 Min (10 minuta) 1 Min (1 minuta) 10 Sec (10 sekundi) Ekran START-RESET (Uključenje-Ponovno podešavanje) MICRO/DEFROST (uključenje mikrovalne energije/ odmrzavanja) 17

  • Страница 18 из 125

    Uputstva za upotrebu kompjutorske nadzorne ploče Obično kuhanje Jednostavno kuhanje aktivirate pritiskom na jednu samu tipku. Primjer: Ugrijavanje čaše vode. 1. Postavite čašu vode na stakleni okretni pladanj i zatvorite vrata. 2. Pritisnite tipku "START/RESET". Mikrovalna pećnica djelovati će

  • Страница 19 из 125

    2. Podesite masu na "0,4 kg". 3. Pritisnite tipku "START/RESET". Napomena: Najveća masa, koju možete izabrati, je 2 kilograma. Upućivanje i ponovno podešavanje 1. Stanje, kad su vrata otvorena Pritiskom na tipku „START/RESET“ poništite regulacije ili program kuhanja. 2. Stanje, kad su vrata

  • Страница 20 из 125

    8. Kad izvlačite ležajni obruč iz otvora, pazite da ga kasnije ponovno pravilno vratite na svoje mjesto. 9. Eventualan neprijatan vonj u pećnici možete odstraniti tako, da u duboku posudu, prikladnu za upotrebu u mikrovalnoj pećnici, iscijedite šalicu razrijeñenog limunovog soka i limunovu koru.

  • Страница 21 из 125

    MIKROTALASNA RERNA SRB MNE Pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. Specifikacije Potrošnja energije ...............................................................230 V – 50 Hz, 1080 W Radna

  • Страница 22 из 125

    Smetnje radio signala Delovanje mikrovalne rerne može uzrokovati smetnje primanja signala na TV i drugim sličnim aparatima. Ovo možete ublažiti ili izbeći ako: a) očistite vrata rerne i površine zaptivanja; b) postavite radio ili TV-prijemnik što dalje od mikrovalne rerne; c) za radio ili TV

  • Страница 23 из 125

    Boja vodiča možda ne odgovara bojama, kojima su označeni terminali na vašoj dozi. U tom slučaju postupite kako sledi: - žicu, obojenu zeleno-žuto priključite na terminal, označen slovom E, ili simbolom za uzemljenje, obojenim zeleno; - žicu, obojenu plavo, priključite na terminal, označen slovom N

  • Страница 24 из 125

    5. Rernu ne koristite za spremanje zimnice. Mikrovalne rerne nisu programirane za pravilan postupak kiseljenja, a nepravilno ukiseljena hrana može štetiti zdravlju. 6. U rerni ne kuvajte cela jaja u ljusci, jer se mogu rasprsnuti, a može se desiti i da u toku kuvanja prsne i oljušteno jaje.

  • Страница 25 из 125

    17. Prilikom kuvanja, zbog zagrejane hrane ili tečnosti, ugreju se i pomagala za kuvanje. Ovo naročito važi ako ste vrh ili ručku omotali u plastičnu foliju, stoga za vañenje posude iz rerne uvek koristite zaštitne rukavice. Prikaz sastavnih delova rerne 123456- Bezbednosni sistem za zatvaranje

  • Страница 26 из 125

    Kompjutorska kontrolna ploča 123456- 10 Min (10 minuta) 1 Min (1 minut) 10 Sec (10 sekundi) Ekran Start/Reset (uključenje/poništenje) Mikro rekidač 26

  • Страница 27 из 125

    UPUTSTVA ZA UPRAVLJANJE NA KOMPJUTORSKOJ KONTROLNOJ TABLI Uobičajeno kuvanje Jednostavno kuvanje aktivirate pritiskom na jednu samu tipku. Primer: Ugrejavanje čaše vode. 1) Postavite čašu vode na okretni pladanj i zatvorite vrata. 2) Pritisnite tipku "Start". Mikrotalasna rerna će delovati jedan

  • Страница 28 из 125

    Automatsko odmrzavanje Tipkama "1Min" (1,0 kg) i ""10 Sec" (0,1 kg) regulišite masu hrane. Rerna će zatim sama odabrati odgovarajući program odmrzavanja i automatski započeti postupak. Primer: 0,4 kg zamrznutog mesa 1. Tipkom Micro izaberite funkciju odmrzavanja. 2. Regulišite masu 04, kg. 3.

  • Страница 29 из 125

    4. Ako se na unutrašnjoj ili spoljnoj strani vrata rerne nakupi para, obrišite je mekom krpom. Ova je pojava moguća, ako mikrotalasna rerna deluje u vrlo vlažnom okruženju, i to ne predstavlja nikavu grešku u delovanju. 5. Povremeno izvadite i stakleni okretni pladanj, te ga očistite. Možete ga

  • Страница 30 из 125

    МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА MK Пред употреба внимателно прочитајте ги упатствата и грижливо чувајте ги! Основни технички карактеристики Потрошувачка на енергија:................................................. 230V ~ 50Hz, 1080W Излезна моќ:

  • Страница 31 из 125

    Пречки со радиосигнали Работењето на микробрановата печка може да предизика пречки на вашиот радио, телевизиски или друг сличен приемник. Ако дојде до пречки, може да ги ублажите или да ги отстраните со следните мерки: а) Исчистете ја површината на вратата и површините на печката каде се затвора б)

  • Страница 32 из 125

    ВАЖНО – во случај на замена на приклучокот или кабелот. Жиците во приклучниот кабел се обоени во согласност со следните ознаки: Зелено-жолта: заземјување Сина: неутрална Кафеава: жива фаза Бидејќи боите на жиците на приклучниот кабел на апаратот можеби не одговараат сосема на ознаките на

  • Страница 33 из 125

    Безбедносни упатства за општа употреба Во продолжение наведуваме неколку општи правила што, како и за сите апарати, треба да се почитуваат за да обезбедат најдобро работење на печката. 1. Кога ја употребувате печката, стаклената подлога, рачката на моторот, склопката, како и лежиштето-обрач треба

  • Страница 34 из 125

    11. Помагалата за микробранова печка користете ги со почитување на упатствата од нивните производители. 12. Не обидувајте се да пржите храна во микробранова печка. 13. Не заборавете дека микробрановата печка ја загрева само течноста во садот или во чашата, а не и садот. Затоа и во случај кога

  • Страница 35 из 125

    ДИЈАГРАМ НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ 1 - Безбедносен систем за затворање на вратата. 2 - Прозорец 3 - Отвори за вентилација 4 - Лежиште-обрач 5 - Стаклена подлога – послужавник 6 - Управувачка плоча 35

  • Страница 36 из 125

    ДИГИТАЛНА УПРАВУВАЧКА ПЛОЧА 123456- копче за избор на време со чекорот 10 минута копче за избор на време со чекорот 1 мин копче за избор на време со чекорот 10 сек екран копче за избор на начинот копче за почнување / прекинување на работата 36

  • Страница 37 из 125

    Упатство за употреба на дигиталната управувачка плоча Обично готвењее За почеток на готвењето е потребен само еден притисок на копчето. (Пример: Сакате да зовриете чаша вода) 1. Ставете ја чашата вода на вртливата плоча и затворете ја вратата. 2. Притиснете го копчето »START/RESET« и печката ќе

  • Страница 38 из 125

    Функција на автоматско одмрзнување Со копчињата "1min" (1,0kg) и "10sec" (0,1kg) изберете ја тежината на храната. Потоа печката сама ќе избере содветна програма на одмрзнување и автоматски ќе почне да одмрзнува. Пример: Одмрзнување на 0,4kg замрзната храна. а) Со копчето "MICRO/DEFROST" изберете ја

  • Страница 39 из 125

    4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. на печката, внимавајте вода или друга течност да не дојде во отворите за вентилација. Внимавајте да не се намокри управувачката плоча. Чистете ја со мека и влажна крпа. Не употребувајте средства за чистење, груби алати или средства во спреј. Ако се собере пареа на надворешната

  • Страница 40 из 125

    MIKROHULLÁMÚ SÜTİ HU A sütı használatbavétele elıtt kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. SPECIFIKÁCIÓ Áram fogyasztás: .............................................................230 V ~ 50 Hz,1080 W

  • Страница 41 из 125

    a) Tisztítsa meg a sütı ajtaját és a szigetelés felületét. b) Helyezze a rádió, TV készüléket, egyéb berendezést a mikrohullámú sütıtıl a lehetı legtávolabb. c) Használjon megfelelı, erıs jelvételt biztosító antennát a rádió vagy televízió készüléken. ÖSSZEÁLLÍTÁS 1. Távolítson minden

  • Страница 42 из 125

    FONTOS INSTRUKCIÓK FIGYELEM- Az esetleges égési sérülések, áramütés, tőzkár, illetve személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében: 1. A mikrohullámú sütı használata elıtt olvassa el a használati utasítást. 2. Bizonyos termékek, így például egész tojás, vagy lezárt, ételt tartalmazó edények

  • Страница 43 из 125

    5. Ne süssön hártyás ételeket a sütıben anélkül, hogy elızetesen villával össze nem törte (tojásfehérje, burgonya, csirkemáj, stb.). 6. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék nyílásaiba, ne takarja le a szellızınyílásokat. 7. Önállóan ne szerelje szét a sütıt, illetve ne szereljen ki belıle

  • Страница 44 из 125

    Amikor magas zsír, és/vagy cukortartalmú ételt készít / melegít lehetıleg ne használjon mőanyag edényt. 17. A fızésre használt edény a benne készülı étel hıátadása miatt forróvá válhat. Különösen igaz ez a megállapítás a mőanyag, mőanyag fedıvel vagy füllel ellátott edényekre. Készítsen elı

  • Страница 45 из 125

    VEZÉRLİ PANEL 123456- 10 perc /10 perc) 1 perc (1 perc) 10 másodperc (10 másodperc) Képernyı START-RESET (indítás- új beállítás) MICRO/DEFROST (mikrohullám bekapcsolása/ felolvasztás) 45

  • Страница 46 из 125

    KEZELÉSI UTASÍTÁS A DIGITÁLIS VEZÉRLİ FELÜLETEN EGYSZERŐ FİZÉS Amennyiben 1 percen át 100% teljesítményen kíván fızni csak egyszer kell megnyomnia a gombot. A gomb ismételt megnyomására a fızési idı 1 perccel megnı, a maximálisan beállítható idıtartam 30 perc. A fızési idı lejártára sípoló hang

  • Страница 47 из 125

    INDÍTÁS és NULLÁZÁS 1. Nyitott ajtó mellett nyomja meg a "START/RESET" gombot a fızési program vagy a beállítás törléséhez. 2. Zárt ajtó mellett Nyomja meg a "START/RESET" gombot a fızés indításához miután beállította a megfelelı programot. Nyomja meg a "START/RESET" gombot a fızés folytatásához,

  • Страница 48 из 125

    9. Lépjen kapcsolatba a legközelebbi márkaszervizzel amikor a sütı lámpája kiégett. KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI FELHASZNÁLÁSRA! A mikrohullámú sütéssel kapcsolatos kérdésekrıl, ötletekrıl és javaslatokról bıvebben olvashat a gyártó weboldalán: http://microwave.gorenje.com SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A KÉSZÜLÉK

  • Страница 49 из 125

    MICROWAVE OVEN EN Before operating this oven, please read these instructions completely. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................230 V ~ 50 Hz, 1080W Output:

  • Страница 50 из 125

    a) Clean the door and sealing surface of the oven. b) Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible. c) Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception. INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from the

  • Страница 51 из 125

    IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING-To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or excessive microwave energy: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,

  • Страница 52 из 125

    8. Do not insert any object into the openings on the outer case. 9. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling, screws, etc. 10. Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking utensil before placing in the oven. IMPORTANT - COOKWARE NOT TO

  • Страница 53 из 125

    FEATURE DIAGRAM 1 - Door Safety Lock System 2 - Oven Window 3 - Oven Air Vent 4 - Roller Ring 5 - Glass Tray 6 - Control Panel 53

  • Страница 54 из 125

    CONTROL PANEL 54

  • Страница 55 из 125

    OPERATION INSTRUCTION ON COMPUTERIZED CONTROL PANEL SIMPLE COOKING You only need press one button for operating cooking 1 min with 100% microwave power, each pres one time means increase one min cooking time means increase one min cooking time, the maximum time is 30 min. After cooking finished you

  • Страница 56 из 125

    START and RESET 1. Open the door status press "START/RESET" button to cancel setting or cooking program. 2. close the door status press "START/RESET" button to start cooking after setting cooking program. press "START/RESET" button to continue cooking when the cooking is in pause status. press

  • Страница 57 из 125

    CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN 1. Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters of spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. The use of harsh detergent or abrasives is not recommended. 3.

  • Страница 58 из 125

    CUPTOR CU MICROUNDE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŃi aceste instrucŃiuni cu atenŃie. CARACTERISTICI Consum:...................................................................................230V~50Hz, 1080 W Capacitate:

  • Страница 59 из 125

    INSTALARE 1. ScoateŃi toate materialele de ambalare din interiorul aparatului. 2. VerificaŃi cuptorul după despachetare, pentru a vedea dacă: - uHa este bine aliniată, - uHa nu este deteriorată, - nu sunt crestături sau găuri pe geamul de la uHă Hi pe ecran, - nu sunt crestături în interiorul

  • Страница 60 из 125

    Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităŃi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienŃă Hi cunoHtinŃe, cu excepŃia cazului în care sunt supravegheaŃi sau instruiŃi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană

  • Страница 61 из 125

    7. Nu gătiŃi alimente în membrană cum ar fi gălbenuHul de la ou, cartofii, ficatul de pui, înainte de a le fi înŃepat de câteva ori cu o furculiŃă. 8. Nu puneŃi nimic în fantele de aerisire de pe corpul aparatului. 9. Nu îndepărtaŃi piese din cuptor cum ar fi picioruHele, Huruburile Hi altele

  • Страница 62 из 125

    PREZENTAREA PIESELOR COMPONENTE 1 - Sistem de blocare a uHii 2 - Geam cuptor 3 - Fante ventilare 4 - Inel 5 - Tavă de sticlă 6 - Panou de comnezi 62

  • Страница 63 из 125

    PANOU DE COMENZI 1 - 10Min 2 - 1Min 3 - 10Sec 4 - AfiHaj 5 - START/RESETARE 6 - Buton MICRO/DEFROST 63

  • Страница 64 из 125

    UTILIZAREA PANOULUI DE COMENZI GĂTIRE UFOARĂ Pentru a găti timp de 1 minut la 100% putere trebuie doar să apăsaŃi un buton; fiecare apăsare înseamnă un minut în plus, timpul maxim este de 30 minute. 5 semnale sonore vă vor avertiza că procesul s-a încheiat. GĂTIRE LA MICROUNDE Există trei niveluri

  • Страница 65 из 125

    START Ei RESETARE 1. Dacă uHa este deschisă, apăsaŃi „start/reset” pentru a anula setările sau programul de gătire 2. Dacă uHa este închisă: - apăsaŃi „START/RESET” pentru a începe prepararea mâncării după ce aŃi setat programul dorit; - apăsaŃi „START/RESET” pentru a continua gătitul, dacă s-a

  • Страница 66 из 125

    CURĂłARE FI ÎNTREłINERE 1. OpriŃi cuptorul Hi scoateŃi-l din priză înainte de a-l curăŃa. 2. Interiorul cuptorului trebuie să fie tot timpul curat. Dacă pe pereŃi se depun resturi de mâncare sau lichide, HtergeŃi-le cu o cârpă umedă. PuteŃi folosi Hi un detergent neutru, dacă cuptorul este foarte

  • Страница 67 из 125

    KUCHENKA MIKROFALOWA PL Instrukcję obsługi naleŜy uwaŜnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne .................................................................230V~50Hz,1080W Moc uŜyteczna

  • Страница 68 из 125

    Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych Kuchenka mikrofalowa moŜe spowodować zakłócenia w działaniu odbiornikόw telewizyjnych, radiowych itp. By usunąć lub zmniejszyć zakłócenia, naleŜy: a) Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie uszczelek. b) Umieścić odbiorniki televizyjne lub

  • Страница 69 из 125

    8. Podobnie jak w przypadku innych urządzeń elektrycznych, uŜywanie kuchenki mikrofalowej przez dzieci powinno przebiegać pod kontrolą rodziców lub osoby dorosłej. OSTRZEśENIE: URZĄDZENIE NALEśY UZIEMIĆ 9. Gniazdko przewodu zasilającego kuchenkę, musi być łatwo dostępne. 10. Kuchenka mikrofalowa

  • Страница 70 из 125

    • UWAGA: Dzieciom moŜna zezwolić na samodzielną obsługę urządzenia tylko wtedy, gdy uzyskały one odpowiednie wskazόwki, umoŜliwiające bezpieczne uŜywanie kuchenki i gdy zdają sobie sprawę z zagroŜeń wynikających z niewłaściwego jej uŜytkowania. • Kuchenka mikrofalowa powinna działać w warunkach

  • Страница 71 из 125

    Urządzenie nie jest przeznaczone do uŜytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a takŜe nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w uŜytkowaniu tego typu urządzeń, chyba Ŝe będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania

  • Страница 72 из 125

    zwykłym gotowaniu. Dlatego po odsłonięciu (chłodnej) przykrywki potrawa będzie parować. 12. Przed spoŜyciem naleŜy sprawdzić temperaturę Ŝywności, szczególnie jeśli chodzi o artykuły Ŝywnościowe dla dzieci i niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu Ŝywności z kuchenki poczekać kilka minut, potrawę

  • Страница 73 из 125

    Opis kuchenki 123456- przycisk ustawiania czasu 10 sek przycisk ustawiania czasu 1 min przycisk ustawiania czasu 10 min wyświetlacz przycisk wyboru sposobu gotowania lub rozmraŜania przycisk rozpoczęcia/ zatrzymania działania 73

  • Страница 74 из 125

    1 - Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2 - Okno kuchenki 3 - Odwietrznik 4 - Pierścień łoŜyska 5 - Szklany talerz 6 - Panel sterujący Instrukacja obsługi cyfrowego panelu sterującego Standardowe gotowanie Aby rozpocząć gotowanie, wystarczy jedno przyciśnięcie przycisku, (przykład: zagotowanie kubka

  • Страница 75 из 125

    Chcąc przerwać działanie kuchenki (nastawić na nowo program), naleŜy przycisnąć przycisk "Start/Reset", a otworzą się drzwi kuchenki; na ekranie ukaŜe się informacja o stanie kuchenki. Gotowanie za pomocą mikrofal 1. Szybka metoda (przykład: wybór 100 % mocy mikrofal, czas gotowania 5 minut) a)

  • Страница 76 из 125

    Za pomocą przycisku "Start/Reset" moŜna kontynować gotowanie, jeŜeli wcześniej proces ten został (chwilowo) zatrzymany. Za pomocą przycisku "Start/Reset" moŜna chwilowo zatrzymać wybrany program gotowania. Zabezpieczenie kuchenki przed dziećmi W celu uruchomienia blokady, za pomocą której moŜna

  • Страница 77 из 125

    8. Wyjmując obręcz nośnika, naleŜy zadbać, aby później prawidłowo ponownie ją umieścić. 9. Ewentualny nieprzyjemny zapach w kuchence naleŜy usunąć, wyciskając do głębokiego naczynia, odpowiedniego do gotowania w kuchence mikrofalowej, sok z jednej cytryny oraz wkładając do niej skórkę cytryny.

  • Страница 78 из 125

    МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА BG Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Захранване: ..............................................................................230V~50Hz,1080W Изходяща мощност на микровълните:

  • Страница 79 из 125

    АКО ГОРНИТЕ ДЕЙСТВИЯ НЕ ДОВЕДАТ ДО ВКЛЮЧВАНЕ, ОБЪРНЕТЕ СЕ КЪМ НАЙ-БЛИЗКИЯ ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗ. Уредът е предназначен за използване в домашни условия за загряване на храна и напитки чрез използване на електромагнитна енергия, да се използва само в помещения. СМУЩЕНИЯ НА РАДИО ВЪЛНИТЕ Микровълновата

  • Страница 80 из 125

    ВНИМАНИЕ: Фурната е оборудвана с 250V,10 Amp прекъсвач за вътрешна защита. ВАЖНО Проводниците в главния захранващ кабел са оцветени съгласно следния код: Зелени и жълти: Заземяване Сини: Нула Кафяви: Под напрежение Тъй като е възможно цветовете на проводниците в главния захранващ кабел на уреда да

  • Страница 81 из 125

    • Не оставяйте фурната без надзор когата подгрявате храна в пластмасови или хартиени опаковки поради опасност от запалването им; • Ако забележите дим, спрете уреда или изключете от електрическата мрежа, като оставите вратата затворена с цел задушаване на пламъците; • При загряване на напитки чрез

  • Страница 82 из 125

    6. Не поставяйте предмети в отворите на външния корпус. 7. По никакъв начин не отстранявайте части от фурната, например, крачета, куплунг, болтчета и др. 8. Не гответе храна като я поставите директно върху стъклената поставка. Поставяйте храната на/в подходящ съд преди да я поставите във фурната.

  • Страница 83 из 125

    При загряване или готвене на храни с високо съдържание на наситени мазнини или захар не използвайте пластмасови съдове. 15. Възможно е нагорещяване на приборите за готвене тъй като топлината преминава от храната върху тях. Това се случва най-вече ако съдовете и дръжките се покрият с пластмасово

  • Страница 84 из 125

    КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 123456- бутон за избор на време за готвене 10 Sec бутон за избор на време за готвене 1 Min бутон за избор на време 10 Min Дисплей бутон „Микро / Размразяване” Старт / Стоп 84

  • Страница 85 из 125

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА КОМПЮТЪРНИЯ КОНТОЛЕН ПАНЕЛ ОБИКНОВЕНО ГОТВЕНЕ Необходимо е просто да докоснете един от бутоните, за да задействате работата на фурната на 100% мощност, всяко натискане на бутона увеличава задаваното време с една минута, максималното време е 30 минути. След изтичане на

  • Страница 86 из 125

    ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧНО РАЗМРАЗЯВАНЕ Необходимо е да докоснете бутона "1 Min" за да изберете тегло на храната от (1.0 kg) и "10 Sec" за тегло (0.1 kg). Фурната автоматично избира програма на размразяване. Например: размразяване на 0.4 kg замразена храна 1. докоснете бутона „Микро / Размразяване” за да

  • Страница 87 из 125

    6. 7. 8. 9. при използване на фурната при условия на висока влажност и не означава, че уредът проявява дефекти. През определен период от време е необходимо да се почиства стъклената тава. Измивайте тавата с топъл сапунен разтвор или в съдомиялна машина. Въртящата основа и вътрешността на фурната

  • Страница 88 из 125

    МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ UK Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність: ...................................................... 230 В ~ 50 Гц, 1080 Вт Вихідна потужність: .....................................................................................700

  • Страница 89 из 125

    УСТАНОВКА 1. Упевніться, що весь пакувальний матеріал знято і витягнуто з печі. 2. Після цього перевірте прилад на наявність таких візуальних пошкоджень, як: - Невідрегульовані дверцята - Пошкоджені дверцята - Вм’ятини та отвори на склі дверцят - Вм’ятини всередині приладу Якщо ви помітили будь-яке

  • Страница 90 из 125

    ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ - Щоб уникнути ризику загоряння, зменшити ризик електричного замикання, пожежі, поранення або ж надвисокої мікрохвильової потужності: 1. Уважно прочитайте інструкцію перед використанням приладу. 2. Деякі продукти, такі як яйця та щільно закритий посуд (наприклад,

  • Страница 91 из 125

    7. Перед тим, як готувати такі продукти, як сосиски, яйця, картоплю, тощо, проткніть їх кілька разів виделкою. 8. Не вставляйте будь-які предмети в отвори між корпусом та дверцятами приладу. 9. В жодному разі не знімайте з приладу такі частини як ніжки, кріплення, гвинти, тощо. 10. Не готуйте їжу

  • Страница 92 из 125

    ручки посуду. Інколи необхідно користуватися ручками для утримання посуду. ОПИС 1 - Система блокування дверцят 2 - Оглядове вікно 3 - Отвори для відводу пару 4 - Опора на роликах 5 - Скляна тарілка, що обертається 6 - Панель управління 92

  • Страница 93 из 125

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 123456- 10 Хвилин (10 Min) 1 Хвилин (1 Min) 10 СЕК. ДИСПЛЕЙ СТАРТ/ПАУЗА МІКРО 93

  • Страница 94 из 125

    ЦИФРОВА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ Режим звичайного приготування Для приготування необхідно натиснути лише одну кнопку впродовж 1 хвилини при 100% мікрохвильовій потужності, кожне наступне натискання означає збільшення часу готування на одну хвилину, максимальний час 30 хв. Після завершення приготування

  • Страница 95 из 125

    Примітка: максимальна вага 2 кг. СТАРТ І ПЕРЕУСТАНОВКА 1. При відкритому положенні дверцят натисніть кнопку "START/RESET" для відміни установок або програми приготування. 2. При закритому положенні дверцят: натисніть кнопку "START/RESET" для початку приготування після установки програми. натисніть

  • Страница 96 из 125

    мікрохвильову піч. Увімкніть мікрохвильовий режим на 5 хвилин, потім насухо протріть піч. 9. Щоб замінити лампочку в мікрохвильовій печі, зверніться в сервісний центр до фахівця. Для використання тільки в домашньому господарстві! Додаткові рекомендації щодо приготування режимами мікрохвилі, а також

  • Страница 97 из 125

    МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ RU Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: .......................................................230В~50Гц,1080Вт Исходящая мощность: .................................................................................

  • Страница 98 из 125

    РАДИО ПОМЕХИ Микроволновая печь может спровоцировать помехи в работе вашего радио, телевизора и др. подобных приборов. Эти помехи можно нейтрализовать таким образом: a) почистите дверцу и уплотнитель печи. б) переставьте радио, телевизор и др. подальше от печи. ц) правильно пользуйтесь антенной для

  • Страница 99 из 125

    - жёлто-зелёный провод нужно подсоединить к клемме, обозначенной буквой E или символом заземления, что окрашено в зелёный цвет жёлто-зелёного провода. - синий провод следует подсоединить к клемме, обозначенной буквой N или же окрашенной в чёрный. - коричневый провод следует подсоединить к клемме,

  • Страница 100 из 125

    2. Используйте печь только для приготовления пищи. Категорически запрещается сушить одежду, бумагу и другие предметы в печи. Не используйте печь для стерилизации. 3. Не включайте печь пустой. Это может её повредить. 4. Не используйте печь для хранения книг, бумагу и др. 5. Не используйте печь для

  • Страница 101 из 125

    после приготовления. Дайте ей постоять несколько минут и перемешайте для равномерного распределения температуры. 15. Продукты с содержанием жира и воды необходимо оставить в печи на 30-60 секунд после приготовления. Это даёт возможность смеси настояться и предотвращает образование пузырей. 16.

  • Страница 102 из 125

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 123456- кнопка для установки времени – 10 секунд кнопка для установки времени – 1 минута кнопка для установки времени – 10 минут дисплей кнопка для выбора режима – микроволны/гриль/размораживание кнопка «Старт/отмена» 102

  • Страница 103 из 125

    ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ — РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОСТОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ Для того чтобы начать приготовление при мощности 100% в течение 1 минуты, вам нужно просто нажать на одну кнопку. Каждое следующее нажатие этой кнопки продлевает время приготовления еще на 1 минуту. Максимальное время

  • Страница 104 из 125

    АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ Установите вес замороженного продукта с помощью кнопок «1 минута» (1,0 кг) и «10 секунд» (0,1 кг). Микроволновая печь самостоятельно выберет параметры размораживания. Например, для размораживания 0,4 кг замороженных продуктов: 1) С помощью кнопки

  • Страница 105 из 125

    УХОД ЗА ПРИБОРОМ 1. Отключите печь от электросети. 2. Содержите полость печи в чистоте. Если частицы пищи или напитка попали на стенки печи, вытрите их влажной тряпкой. Не рекомендуется использование абразивных и агрессивных чистящих средств. 3. Внешнюю поверхность печи нужно чистить при помощи

  • Страница 106 из 125

    MICROONDAS ES Lea las instrucciones de uso atentamente y guárdelas para futuras consultas. ESPECIFICACIONES Consumo de energía:................................................................. 230V~50Hz,1080W Salida:

  • Страница 107 из 125

    a) Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno. b) Coloque la radio, el TV, etc. lo más alejado posible de su horno microondas. c) Utilice una antena instalada apropiadamente para su radio, TV, etc. para obtener una recepción de señal más fuerte. INSTALACIÓN 1. Asegúrese de que todos los

  • Страница 108 из 125

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • ADVERTENCIA: Cuando el aparato se utilice en el modo de combinación, los niños sólo deben utilizar el horno bajo supervisión de un adulto debido a las temperaturas generadas; (sólo para el modelo con función de grill) • ADVERTENCIA: Si la puerta o los

  • Страница 109 из 125

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO GENERAL A continuación, como en todos los aparatos, le presentamos determinadas normas de seguridad que debe seguir para asegurar un rendimiento óptimo de este horno: Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica

  • Страница 110 из 125

    11. Recuerde que un horno microondas sólo calienta el líquido de un recipiente más que el recipiente en sí. Por lo tanto, aunque la tapa de un recipiente no esté caliente al tacto cuando lo saque del horno, recuerde que el alimento / líquido del interior puede soltar la misma cantidad de vapor y/o

  • Страница 111 из 125

    DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS 123456- Sistema de cierre de seguridad de la puerta Ventana del horno Ventilación del horno Anillo giratorio Bandeja de cristal Panel de control 111

  • Страница 112 из 125

    PANEL DE CONTROL DEL ORDENADOR 123456- botón de selección de tiempo de 10 segundos botón de selección de tiempo de 1 minuto botón de selección de tiempo de 10 minutos pantalla selector de funciones: mimicroondas/descongelar Botón Start/ Reset (Pausa / Cancelar) 112

  • Страница 113 из 125

    INSTRUCCIONES DE USO DEL PANEL DE CONTROL COMPUTERIZADO PREPARACIÓN SENCILLA DE ALIMENTOS Sólo tiene que presionar un botón para que el microondas funcione durante 1 minuto a una potencia del 100%. Cada vez que presione el botón, el tiempo aumentará un minuto, siendo 30 minutos el tiempo máximo de

  • Страница 114 из 125

    3. presione el botón “START/RESET”. Nota: el peso máximo es 2 kg. BOTÓN START / RESET 1. Abra la puerta y presione el botón “START/RESET” para cancelar el ajuste o programa de cocinado. 2. Cierre la puerta - presione el botón “START/RESET” para empezar a cocinar después de ajustar el programa. -

  • Страница 115 из 125

    Cuando quite el anillo giratorio de su cavidad para limpiarlo, asegúrese de volver a colocarlo en la posición apropiada. 8. Elimine los olores de su horno combinando una taza de agua con el zumo y la piel de un limón en un cuenco hondo para microondas. Cocínelo durante 5 minutos, limpie bien y

  • Страница 116 из 125

    MAGNETRON NL Lees eerst deze handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt. SPECIFICATIES Energieverbruik:..................................................................230 V ~ 50 Hz, 1080 W

  • Страница 117 из 125

    INTERFERENTIE Het is mogelijk dat de magnetron interfereert met de radio, televisie of soortgelijke apparatuur. Interferentie kan als volgt worden voorkomen of verminderd: a) Reinig de deur en deurafdichting van de magnetron. b) Plaats de magnetron en de radio, televisie etc. zo ver mogelijk uit

  • Страница 118 из 125

    De blauwe draad moet worden aangesloten op het aansluitpunt dat met de letter N of zwart gemarkeerd is. De bruine draad moet worden aangesloten op het aansluitpunt dat met de letter L of rood gemarkeerd is. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING – Om het risico op brandwonden, elektrische

  • Страница 119 из 125

    7. 8. 9. 10. voedsel af en laat het na het koken één minuut staan, voordat u het deksel verwijdert. Kook geen voedsel omgeven door een membraan, zoals eidooiers, aardappelen, kippenlever etc. zonder dit eerst door te prikken met een vork. Plaats geen voorwerpen in de openingen van de behuizing.

  • Страница 120 из 125

    17. Kookgerei kan warm worden, omdat de warmte overgedragen wordt door het verwarmde voedsel. Dit gebeurt vooral wanneer de bovenkant en handvaten van een schaal zijn afgedekt met plastic. Neem de schaal dan met pannenlappen uit de magnetron. OVENOVERZICHT 123456- Deurvergrendeling Ovenvenster

  • Страница 121 из 125

    BEDIENINGSPANEEL 123456- Timer 10 minuten Timer 1 minuut Timer 10 seconden Display Functiekeuze – magnetron/ontdooistand Start/Reset 121

  • Страница 122 из 125

    BEDIENINGSINSTRUCTIES SNEL KOKEN Met een simpele druk op één toets kunt u de magnetron instellen om gedurende 1 minuut te koken op 100% vermogen. Druk nogmaals op de toets om de kooktijd telkens met één minuut te verlengen. De maximale tijdsduur is 30 minuten. Als afloop klinkt vijf keer een

  • Страница 123 из 125

    START en RESET 1. Deur open - Druk op "START/RESET" om de instelling of het kookprogramma te annuleren. 2. Deur gesloten - Druk op "START/RESET" om een ingesteld kookprogramma te starten. - Druk op "START/RESET" om een onderbroken kookproces voort te zetten. - Druk op "START/RESET" om de magnetron

  • Страница 124 из 125

    gedurende 5 minuten op vol vermogen. Maak de ovenruimte grondig schoon en droog met een zachte doek. 9. Neem contact op met een verkooppunt wanneer het lampje in de magnetron vervangen moet worden. ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK! Meer informatie over koken met de magnetron en nuttige tips zijn

  • Страница 125 из 125

Инструкции для микроволновые печи Gorenje