Инструкция для Zanussi ZAT 1250

TOASTER
MODEL ZAT1xxx
GB • D • F • NL • I • E • P • GR• S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR
ZAN IFU-Palermo Toaster.indd 1
ZAN IFU-Palermo Toaster.indd 1
20.02.12 10:16
20.02.12 10:16
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 37
TOASTER MODEL ZAT1xxx GB • D • F • NL • I • E • P • GR• S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR ZAN IFU-Palermo Toaster.indd 1 20.02.12 10:16
- Страница 2 из 37
GB Instruction book .....................3–8 FI Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 4. D Anleitung.....................................3–8 Lue sivun 17 turvallisuusohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa. N Vor der ersten
- Страница 3 из 37
I J A GB D F NL C I E E P H GR B D S DK F FI K G N L CZ SK RU GB D F UA NL Components Teile Éléments Onderdelen A. Toasting slot B. Thermally insulated outer housing C. Crumb tray D. Defrost button E. Reheat button F. Stop button G. Browning control H. Start lever and bread lift I. Roll rack for
- Страница 4 из 37
SAFETY ADVICE / SICHERHEITSHINWEISE Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
- Страница 5 из 37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ / VEILIGHEIDSADVIES F NL Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d'utiliser la machine pour la première fois. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
- Страница 6 из 37
Getting started / Erste Schritte / Première utilisation / Het eerste gebruik GB 1. Before you start using the toaster for the first time, it should be placed near an open window and operated a few times at maximum browning setting without any bread. 2. How to use the toaster: Plug the cord into the
- Страница 7 из 37
Features and cleaning / Funktionen und Reinigung / Fonctionnalités et nettoyage / Functies en reinigen GB C D F B NL A I E P 1. Operating features: to interrupt toasting, press the stop button (A). To toast frozen bread, press the defrost button (B) and to warm up already toasted bread, press the
- Страница 8 из 37
Disposal / Entsorgung / Mise au rebut / Verwijdering Disposal Packaging materials The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container
- Страница 9 из 37
I J A GB D F NL C I E E P H GR B D S DK F FI K G N L CZ SK RU I E P UA GR Componenti Componentes Componentes Εξαρτήματα A. Fessura di tostatura B. Involucro esterno con protezione termica C. Cassetto raccoglibriciole D. Pulsante di scongelamento E. Pulsante di riscaldamento F. Pulsante di arresto
- Страница 10 из 37
NORME DI SICUREZZA / CONSEJOS DE SEGURIDAD I Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. • L'apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone, compresi i bambini, con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o
- Страница 11 из 37
AVISOS DE SEGURANÇA / ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ P Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas, sensitivas ou mentais nem com falta de experiência e
- Страница 12 из 37
Operazioni preliminari / Introducción / Iniciar o funcionamento / Ξεκινώντας I 1. Prima di utilizzare il tostapane per la prima volta, posizionare l'apparecchio vicino ad una finestra aperta e lasciarlo funzionare per alcuni cicli all'impostazione di doratura massima senza pane. 2. Come usare il
- Страница 13 из 37
Caratteristiche e pulizia / Características y limpieza / Características e limpeza / Χαρακτηριστικά και καθαρισμός GB C D F B NL A I E P 1. Funzioni - Per interrompere la tostatura, premere il pulsante di arresto (A). Per tostare del pane congelato, premere il pulsante di scongelamento (B). Per
- Страница 14 из 37
Smaltimento / Cómo desechar el electrodoméstico / Eliminação / Απόρριψη I E P GR Smaltimento Materiali di imballaggio I materiali di imballaggio utilizzati sono ecologici e riciclabili. I componenti in plastica sono contrassegnati dalle indicazioni >PE<, >PS<, e così via. Smaltire i materiali di
- Страница 15 из 37
I J A GB D F NL C I E E P H GR B D S DK F FI K G N L CZ SK RU S DK FI UA N Delar Komponenter Osat Komponenter A. B. C. D. E. F. G. H. I. A. Åbning til brød B. Varmeisoleret udvendigt kabinet C. Skuffe til krummer D. Optøningsknap E. Opvarmningsknap F. Stopknap G. Styring af ristningen H.
- Страница 16 из 37
SÄKERHET / SIKKERHEDSRÅD S Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången. • Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått
- Страница 17 из 37
TURVALLISUUSOHJEITA / SIKKERHETSRÅD FI Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa. • Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai jotka eivät osaa
- Страница 18 из 37
Komma igång / Sådan kommer du i gang / Aluksi / Slik kommer du i gang S 1. Innan du använder brödrosten första gången bör du placera den nära ett öppet fönster och köra den några gånger med maximal rostningsgrad inställd utan bröd i. 2. Så här använder du brödrosten: Anslut kontakten till
- Страница 19 из 37
Funktioner och rengöring / Funktioner og rengøring / Ominaisuudet ja puhdistus / Funksjoner og rengjøring GB C D F B NL A I E P 1. Funktioner: Tryck på stoppknappen (A) för att avbryta rostningen. Tryck på upptiningsknappen (B) för att rosta fryst bröd. Tryck på återuppvärmningsknappen (C) för att
- Страница 20 из 37
Kassering / Bortskaffelse / Hävittäminen / Kassering S DK FI N Kassering Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialen är miljövänliga och går att återvinna. Plastkomponenterna är markerade med t.ex. >PE<, >PS< osv. Kassera förpackningsmaterialet i därför avsedd container i kommunens
- Страница 21 из 37
I J A GB D F NL C I E E P H GR B D S DK F FI K G N L CZ SK RU UA CZ SK RU UA Součásti Komponenty Компоненты Компоненти A. Otvor na opékání B. Tepelně izolovaný vnější kryt C. Zásuvka na drobky D. Tlačítko rozmrazování E. Tlačítko opětovného ohřívání F. Tlačítko zastavení G. Nastavení opékání H.
- Страница 22 из 37
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY / BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE CZ SK Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. • Tento přístroj není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou
- Страница 23 из 37
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ / ПОРАДИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ RU Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию. • Устройство не предназначено для использования детьми, неопытными людьми и людьми с ограниченными умственными и физическими возможностями иначе как под присмотром
- Страница 24 из 37
Začínáme / Začíname / Подготовка к работе / Початок роботи 1. Před prvním použitím umístěte topinkovač do blízkosti okna a několikrát jej spusťte na nejvyšší intenzitu opékáníbez pečiva. 2. Používání topinkovače: Zapojte kabel do sítě, vložte chleba a vyberte nastavení stupně opékání (1 – 7).
- Страница 25 из 37
Funkce a čištění / Funkcie a čistenie/ Особенности и уход / Деталі та чищення GB C D F B NL A I E P 1. Provozní funkce: Opékání lze přerušit stisknutím tlačítka zastavení (A). Chcete-li opéci zmražené pečivo, stiskněte tlačítko rozmražení (B), a chcete-li rozehřát již opečené pečivo, stiskněte
- Страница 26 из 37
Likvidace / Likvidácia Утилизация / Утилізація CZ SK RU UA Likvidace Obalové materiály Obalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat. Součásti z plastů jsou označeny symboly, např. >PE<, >PS< atd. Obalové materiály zlikvidujte v souladu s místními předpisy pro sběr tříděného komunálního
- Страница 27 из 37
I J A GB D F NL C I E E P H GR B D S DK F K G L FI N CZ SK RU PL H HR Części i oznaczenia A készülék részei Sastavni dijelovi A. Szczelina opiekająca B. Obudowa zewnętrzna z izolacją termiczną C. Szuflada na okruchy D Przycisk rozmrażania E Przycisk odgrzewania F. Przycisk zatrzymania G. Regulator
- Страница 28 из 37
BEZPIECZEŃSTWO / BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK PL H Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem tostera. • Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy
- Страница 29 из 37
SIGURNOSNI SAVJETI HR Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. • Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje osobama (uključujući i djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima te osobama bez iskustva i znanja o uporabi uređaja, osim ako im osoba
- Страница 30 из 37
Rozpoczęcie użytkowania / Üzembe helyezés Početak rada PL H HR 1. Przed pierwszym użyciem tostera, należy ustawić go w pobliżu otwartego okna i włączyć kilka razy przy maksymalnym ustawieniu opiekania, nie wkładając do niego żadnego pieczywa. 2. Używanie tostera: Podłącz przewód zasilający do
- Страница 31 из 37
Funkcje i czyszczenie / Funkciók és tisztítás / Značajke i čišćenje GB C D F B NL A I E P 1. Funkcje działania: aby przerwać opiekanie, naciśnij przycisk zatrzymania (A). Aby opiekać zamrożone pieczywo, naciśnij przycisk rozmrażania (B). Aby podgrzać wcześniej opieczone pieczywo, naciśnij przycisk
- Страница 32 из 37
Utylizacja / Hulladékkezelés / Odlaganje PL H HR Utylizacja Opakowanie Materiały użyte do opakowania są przyjazne środowisku i mogą być poddawane recyklingowi. Części plastikowe są identyfikowane dzięki odpowiednim oznaczeniom, np. >PE<, >PS< itp. Wyrzucaj opakowania do odpowiedniego zbiornika w
- Страница 33 из 37
ZAN IFU-Palermo Toaster.indd 33 20.02.12 10:16
- Страница 34 из 37
ZAN IFU-Palermo Toaster.indd 34 20.02.12 10:16
- Страница 35 из 37
ZAN IFU-Palermo Toaster.indd 35 20.02.12 10:16
- Страница 36 из 37
Electrolux Floor Care & Small appliances AB St. Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com ZAN IFU-Palermo Toaster.indd 36 3484Z ZAT 1xxx 02030212 20.02.12 10:16
- Страница 37 из 37